"فاليري آموس" - Translation from Arabic to French

    • Valerie Amos
        
    • Valérie Amos
        
    Nous souhaitons plein succès à la Secrétaire générale adjointe, Mme Valerie Amos, dans ces fonctions passionnantes et exigeantes. UN ونتمنى لوكيلة الأمين العام فاليري آموس النجاح في ذلك المنصب الشاق والمثير للاهتمام.
    Nous nous félicitons du dynamisme de la nouvelle Secrétaire générale adjointe, Mme Valerie Amos, et nous la remercions d'avoir entamé son mandat avec tant d'enthousiasme. UN ونرحب بقيادة وكيلة الأمين العام الجديدة فاليري آموس ونشكرها على بدايتها الحيوية.
    C'est pourquoi nous saluons la Secrétaire générale adjointe, Mme Valerie Amos, et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) pour le travail qu'ils ont accompli dans cet important domaine en coopération avec leurs partenaires humanitaires. UN ولذلك نشيد بوكيلة الأمين العام فاليري آموس ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على العمل الذي يقومان به هما وشركاؤهما في الأنشطة الإنسانية في هذا المجال المهم.
    Visite de Mme Valérie Amos, Secrétaire générale adjointe de l'ONU chargée des questions humanitaires et des secours d'urgence en cas de catastrophe, en septembre 2013; UN زيارة السيدة/ فاليري آموس مساعدة الامين العام للشئون الانسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ سبتمبر 2013م.
    Nous réitérons notre appui énergique aux travaux du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) et à la Coordonnatrice des secours d'urgence, et saluons Mme Valérie Amos pour son leadership et son engagement en faveur de notre cause humanitaire commune. UN ونؤكد مجددا دعمنا القوي لعمل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، ونثني على السيدة فاليري آموس لقيادتها والتزامها بقضيتنا الإنسانية المشتركة.
    (Signé) Valerie Amos UN فاليري آموس جوزيه فيليبي موراييس كابرال
    Ma délégation salue les progrès accomplis par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH), sous la direction de Valerie Amos, Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, pour renforcer la coordination de l'aide humanitaire fournie par les organismes des Nations Unies. UN يشيد وفد بلدي بالإنجازات التي حققها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في المساعدة على تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة تحت قيادة وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس.
    Mme Valerie Amos*** (Ministre pour l'Afrique au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth) UN البارونة فاليري آموس*** (الوزيرة المختصة بأفريقيا بوزارة الخارجية وشؤون الكمنولث)
    Je voudrais saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire général Ban Ki-moon, la Ligue des États arabes, l'Envoyé spécial conjoint, M. Kofi Annan, la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Mme Navanethem Pillay, et Mme Valerie Amos de leurs efforts inlassables. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام بان كي - مون وجامعة الدول العربية، والمبعوث الخاص المشترك كوفي عنان، والمفوضة السامية لحقوق الإنسان نافانيثيم بيلاي، والسيدة فاليري آموس على جهودهم الدؤوبة.
    À la suite d'une déclaration du Vice-Président (Espagne), la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence Valerie Amos, qui animait la table ronde, a aussi fait une déclaration. UN 7 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس (إسبانيا)، أدلت أيضا ببيان فاليري آموس وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، التي قامت بدور مديرة حلقة النقاش.
    Le 16 juillet, le Conseil a tenu des consultations privées au cours desquelles il a entendu des exposés présentés par l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Soudan et le Soudan du Sud, M. Haile Menkerios (par visioconférence), et la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, Mme Valerie Amos. UN 28 - في 16 تموز/يوليه، استمع المجلس في مشاورات مغلقة إلى إحاطة قدمها عن طريق الفيديو المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان، هايلي منكريوس، ووكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، فاليري آموس.
    Le 13 mai, le Conseil a tenu des consultations sur la protection des civils dans l'est du Tchad à la suite du départ de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), auxquelles a participé la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, Valerie Amos. UN في 13 أيار/مايو، عقد المجلس مشاورات بشأن حماية المدنيين في شرق تشاد بعد رحيل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. وشاركت في هذه المشاورات وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، فاليري آموس.
    À la suite d'une déclaration du Vice-Président (Espagne), la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence Valerie Amos, qui animait la table ronde, a aussi fait une déclaration. UN 7 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس (إسبانيا)، أدلت أيضا ببيان فاليري آموس وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، التي قامت بدور مديرة حلقة النقاش.
    (Signé) Valerie Amos UN (توقيع) فاليري آموس
    Valerie Amos UN فاليري آموس
    En tant que Président du Groupe de soutien aux donateurs du BCAH, la Nouvelle-Zélande attend avec impatience d'accueillir la réunion annuelle de haut niveau du BCAH et du Groupe de soutien aux donateurs, au mois de juin prochain, et de souhaiter la bienvenue en Nouvelle-Zélande à la Secrétaire générale adjointe, Mme Valérie Amos. UN وتتطلع نيوزيلندا بوصفها رئيسا لمجموعة دعم الجهات المانحة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إلى استضافة الاجتماع السنوي الرفيع المستوى للمجموعة في حزيران/يونيه من العام المقبل، وإلى الترحيب بوكيلة الأمين العام فاليري آموس في نيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more