"فانني" - Translation from Arabic to French

    • je
        
    • me
        
    je pense que cette ville a besoin de nouveaux leaders. Open Subtitles فانني اعتقد ان هذه المدينه بحاجه لقياده جديده
    je vous demande donc à nouveau de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour accueillir les équipes d'inspection de l'Agence en RPDC. UN ولذلك فانني أطلب منكم مرة أخرى أن ترتبوا لوصول فرق التفتيش التابعة للوكالة الى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Cela étant, je crois néanmoins pouvoir faire les observations et tirer les conclusions suivantes qui me semblent logiques et pertinentes : UN ومع ذلك وبناء على الملاحظات السابقة، فانني أعتبر الملاحظات والاستنتاجات التالية منطقية وملائمة في هذا الجزء من بياني.
    Voici ce que je pense du programme de travail: UN وفيما يتعلق بجدول اﻷعمال ، فانني ألاحظ ما يلي :
    Si je veux continuer à voir mes amis, j'ai pas le choix. Open Subtitles اذا كنت اريد رؤية اصدقائي بعد الآن فانني افعل
    Mais alors je n'aurais pas pu assister au spectacle. Open Subtitles حسناً، فانني لن اكون قادراً على الأستمتاع بالعرض.
    Mon studio est en train d'être repeint, donc je fais mon cours de combat dans le salon dans... 15 minutes, donc joignez-vous à nous si vous voulez. Open Subtitles أمي ؟ كما تعلمون الاستوديو الخاص بي يجري إعادة طلائه لذلك فانني سوف آخذ حصة فنون القتال في غرفة الاستقبال
    Elle dit que quand je serais grand, je ne me souviendrai plus d'elle. Open Subtitles وتقول أنني عندما أكبر فانني لن أتذكرها حتى
    Si le GHB a disparu de mon sang, je suis fichu. Open Subtitles لو أن العقار غادر نظامي الحيوي فانني انتهيت
    Même si elle était encore en vie, je n'y serai pas autorisé. Open Subtitles حتى لو انها ما زلت حيه فانني لن استطيع احضارها
    je ne voulais pas t'ennuyer. Open Subtitles انني اُخبرك الآن فانني لم اكن اُريد ازعاجك
    Pendant qu'ils rient et sont grivois, je traque les scoops et je travaille mon élocution. Open Subtitles لكن, بينما هم يضحكون و يتحدثون عن المؤخرات فانني احاول الوصول الي الريادة عن طريق ممارسة اسلوبي الخاص
    Par manque de temps, je sculpte mes biscoteaux au bureau ! Open Subtitles فوقتي ضيق كي اذهب الي صالة الالعاب الرياضية لذلك فانني اُدرب مدفعيتي بمكتبي
    Arrête de parler comme ça, je ne te comprends pas. Open Subtitles انتظري, توقفي توقفي عن الحديث هكذا فانني لا استطيع استيعابك آسفة
    O, j'ai acheté la demeure d'un amour, mais je n'en ai pas encore pris possession, et je suis moi-même acquise, sans encore en jouir. Open Subtitles لقد اشتريت ضيعة الحب وان كنت لم أتملكها وبالرغم من حصولي عليها فانني لم أستمتع بها بعد
    Si tu ne le sais pas après 44 ans de mariage, je ne sais pas quoi dire! je vais te dire. Open Subtitles اذا كنت لا تعلم بعد 44 سنة من زواجنا فانني أعرف ما أقول لك
    Bien sûr, mais je devrai partir à la mi-temps. Open Subtitles انت تعلمين ذلك لكنسوفاحصلعلى النهائياتغدا.. لذا فانني يجب ان احظر في منتصف الوقت
    Au nom de Wexell-Hall, je mets fin à l'expédition. Open Subtitles وبصفتي ممثلة الشركه فانني الغي هذا الاستكشاف
    Bon, je ne peux pas vous dire qui l'a construite... Mais si je peux en avoir un échantillon alors je peux vous dire quel âge ça a. Open Subtitles لا استطيع اخباركم من بناه ولكن اذا أخذت عينه منه فانني استطيع اخباركم كم عمره
    Puisque je n'ai pas de temps pour vous entraîner correctement... je vais vous exposer 3 règles simples : Open Subtitles وبما انه لا وقت لدينا لتدريبكم فانني ساتلو عليكم 3 قوانين فقط
    J'ai essayé alors de me résigner au cas où tu aurais décidé de ne pas revenir. Open Subtitles لذا فانني سأحاول أن أنسى و أستسلم فيما اذا قررت أن لا تعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more