je pense que cette ville a besoin de nouveaux leaders. | Open Subtitles | فانني اعتقد ان هذه المدينه بحاجه لقياده جديده |
je vous demande donc à nouveau de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour accueillir les équipes d'inspection de l'Agence en RPDC. | UN | ولذلك فانني أطلب منكم مرة أخرى أن ترتبوا لوصول فرق التفتيش التابعة للوكالة الى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Cela étant, je crois néanmoins pouvoir faire les observations et tirer les conclusions suivantes qui me semblent logiques et pertinentes : | UN | ومع ذلك وبناء على الملاحظات السابقة، فانني أعتبر الملاحظات والاستنتاجات التالية منطقية وملائمة في هذا الجزء من بياني. |
Voici ce que je pense du programme de travail: | UN | وفيما يتعلق بجدول اﻷعمال ، فانني ألاحظ ما يلي : |
Si je veux continuer à voir mes amis, j'ai pas le choix. | Open Subtitles | اذا كنت اريد رؤية اصدقائي بعد الآن فانني افعل |
Mais alors je n'aurais pas pu assister au spectacle. | Open Subtitles | حسناً، فانني لن اكون قادراً على الأستمتاع بالعرض. |
Mon studio est en train d'être repeint, donc je fais mon cours de combat dans le salon dans... 15 minutes, donc joignez-vous à nous si vous voulez. | Open Subtitles | أمي ؟ كما تعلمون الاستوديو الخاص بي يجري إعادة طلائه لذلك فانني سوف آخذ حصة فنون القتال في غرفة الاستقبال |
Elle dit que quand je serais grand, je ne me souviendrai plus d'elle. | Open Subtitles | وتقول أنني عندما أكبر فانني لن أتذكرها حتى |
Si le GHB a disparu de mon sang, je suis fichu. | Open Subtitles | لو أن العقار غادر نظامي الحيوي فانني انتهيت |
Même si elle était encore en vie, je n'y serai pas autorisé. | Open Subtitles | حتى لو انها ما زلت حيه فانني لن استطيع احضارها |
je ne voulais pas t'ennuyer. | Open Subtitles | انني اُخبرك الآن فانني لم اكن اُريد ازعاجك |
Pendant qu'ils rient et sont grivois, je traque les scoops et je travaille mon élocution. | Open Subtitles | لكن, بينما هم يضحكون و يتحدثون عن المؤخرات فانني احاول الوصول الي الريادة عن طريق ممارسة اسلوبي الخاص |
Par manque de temps, je sculpte mes biscoteaux au bureau ! | Open Subtitles | فوقتي ضيق كي اذهب الي صالة الالعاب الرياضية لذلك فانني اُدرب مدفعيتي بمكتبي |
Arrête de parler comme ça, je ne te comprends pas. | Open Subtitles | انتظري, توقفي توقفي عن الحديث هكذا فانني لا استطيع استيعابك آسفة |
O, j'ai acheté la demeure d'un amour, mais je n'en ai pas encore pris possession, et je suis moi-même acquise, sans encore en jouir. | Open Subtitles | لقد اشتريت ضيعة الحب وان كنت لم أتملكها وبالرغم من حصولي عليها فانني لم أستمتع بها بعد |
Si tu ne le sais pas après 44 ans de mariage, je ne sais pas quoi dire! je vais te dire. | Open Subtitles | اذا كنت لا تعلم بعد 44 سنة من زواجنا فانني أعرف ما أقول لك |
Bien sûr, mais je devrai partir à la mi-temps. | Open Subtitles | انت تعلمين ذلك لكنسوفاحصلعلى النهائياتغدا.. لذا فانني يجب ان احظر في منتصف الوقت |
Au nom de Wexell-Hall, je mets fin à l'expédition. | Open Subtitles | وبصفتي ممثلة الشركه فانني الغي هذا الاستكشاف |
Bon, je ne peux pas vous dire qui l'a construite... Mais si je peux en avoir un échantillon alors je peux vous dire quel âge ça a. | Open Subtitles | لا استطيع اخباركم من بناه ولكن اذا أخذت عينه منه فانني استطيع اخباركم كم عمره |
Puisque je n'ai pas de temps pour vous entraîner correctement... je vais vous exposer 3 règles simples : | Open Subtitles | وبما انه لا وقت لدينا لتدريبكم فانني ساتلو عليكم 3 قوانين فقط |
J'ai essayé alors de me résigner au cas où tu aurais décidé de ne pas revenir. | Open Subtitles | لذا فانني سأحاول أن أنسى و أستسلم فيما اذا قررت أن لا تعود |