Firestone pourrait également contribuer à ce processus en effectuant un paiement anticipé de ses charges fiscales. | UN | وستقدم أيضا فايرستون دفعات ضريبية مقدمة للإسهام في هذه العملية. |
La société Firestone a également commencé à remettre en état la prison de Bondiway, qui avait été fermée en raison de son délabrement. | UN | وشرعت شركة فايرستون أيضا في إصلاح سجن بونديوي، الذي أغلق بسبب حالته المتدهورة. |
C'est vrai. J'ai fait un film avec lui quand j'étais à Firestone. | Open Subtitles | لقد عملت معه على فلم عندما كنت في فايرستون |
J'étais à Firestone en 2005, quand vous avez fait ce shot sur le 18e trou. | Open Subtitles | كنت في فايرستون عام 2005 عندما سددت تلك الضربة في الحفرة الثامنة عشر |
Tu aurais pu épouser Elliot Pierreli... qui a inventé la roue. | Open Subtitles | لقد كان بإمكانك ان تتزوجي إليوت فايرستون الرجل الذي اخترع العجلة |
Qui s'occupe des pneus Firestone, toi ou Franck ? | Open Subtitles | من يعمل على مشروع شركة فايرستون انت أم فرانك؟ |
Milton, Woolman, Firestone, McDonald et Valence. | Open Subtitles | ميلتون، وولمان، فايرستون ، ماكدونالد وفالنسي |
Les hostilités continuent également au sud-est, où s'opposent le Conseil pour la paix au Libéria (LPC) et le Front national patriotique du Libéria (NPFL), en particulier autour de la plantation Firestone. | UN | وفي الاقليم الجنوبي الشرقي، استمرت العمليات القتالية بين عناصر مجلس ليبريا للسلم والجبهة الوطنية القومية الليبيرية وبخاصة حول منطقة فايرستون بلانتيشن. |
Ainsi, le Gouvernement national de transition au Libéria est actuellement en pourparlers avec des cadres de la société Firestone en vue de faire revivre une plantation, de façon à créer des emplois. | UN | وعلى سبيل المثال، تجري الحكومة المؤقتة الوطنية الليبرية حاليا مناقشات مع مسؤولين في شركة فايرستون بغية إعادة فتح مصنعهم، مما سينشئ وظائف. |
La situation dans la capitale est devenue si désespérée qu'un grand nombre de civils quittent la ville en direction de Harbel, où se trouve la plantation de caoutchouc Firestone. | UN | والحالة في مونروفيا باتت تبعث على اليأس لدرجة أن الكثيرين من المدنيين يغادرون العاصمة في اتجاه هاربل، مقر مزرعة فايرستون للمطاط. |
Premièrement, Bernard Firestone observe que la guerre civile au Yémen a produit des effets sur l'ensemble du Moyen-Orient. | UN | أولا، يشير برنار فايرستون إلى أن الحرب الأهلية في اليمن خلَّفت آثارا على الشرق الأوسط بأكمله(). |
Des anciens combattants se sont installés aux environs de la plantation d'hévéas de Firestone pour procéder à des extractions de caoutchouc illicites. | UN | 187-وانتقل المحاربون السابقون إلى مناطق في مزرعة فايرستون للمطاط لاستخراج المطاط بصورة غير مشروعة. |
La plantation de la société Firestone continue d'être victime de vols de plus en plus importants de caoutchouc. | UN | 143 - ولا تزال مزرعة فايرستون للمطاط تشهد ارتفاعا كبيرا في معدل الجريمة المتعلقة باستخراج صمغ المطاط غير المشروع. |
C'était une ferme possédée par les Firestone. | Open Subtitles | هذه مزرعة قديمة تعود إلى عائلة فايرستون |
On leur a envoyé Firestone le mois dernier, en raison de notre différend avec Goodyear. | Open Subtitles | أرسلنا لهم شركة "فايرستون" السنة الماضية بسبب التعارض مع قوديير |
"Je passe â la télé avec Roy. Mmm... Roy Firestone." | Open Subtitles | سأظهر على التلفاز مع روي روي فايرستون |
Je suis Roy Firestone. Bienvenue dans "Sportscall". | Open Subtitles | أنا روي فايرستون في وقت الرياضة |
Il y a toujours des combats, mais ce communiqué a été interprété, compte tenu des récents mouvements de l'AFL et du LPC à Firestone, comme un réalignement anti-NPFL. | UN | ورغم أن العمليات لم تتوقف، فإن هذا البلاغ والتحركات اﻷخيرة التي اقترنت به من جانب القوات المسلحة الليبيرية ومجلس ليبريا للسلم في منطقة فايرستون بلانتيشن تفسر على أنها عملية ﻹعادة تنظيم الصفوف ضد الجبهة الوطنية القومية الليبيرية. |
L'examen des comptes a établi qu'une somme de 5 905 356,10 dollars, pièces justificatives à l'appui, avait été versée à l'Équipe de gestion intérimaire par Firestone, sur instruction du Ministre Toe, et que le montant restant, de 4 528 888,26 dollars, correspondait à des irrégularités relevées dans l'exploitation de la plantation d'hévéas de Guthrie par l'Association des planteurs de caoutchouc du Libéria. | UN | وتبيّن من المراجعة أن شركة فايرستون دفعت مبلغا قدره 356.10 905 5 دولارا، مشفوعا بالمستندات الداعمة، إلى فريق الإدارة المؤقت بتوجيه من الوزير تو، وأن مبلغا قدره 888.26 528 4 دولارا ارتبط بمخالفات تتعلق بإدارة رابطة مزارعي المطاط في ليبريا لمزرعة غوثري للمطاط. |
Le 26 novembre 2009, six fusils d'assaut en état de marche et des munitions ont été découverts enfouis à la Firestone Rubber Plantation dans le comté de Margibi, ce qui indique l'existence éventuelle de caches d'armes dans certains endroits. | UN | 14 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عُثر على ستة بنادق هجومية صالحة للاستعمال وذخائر مدفونة في مزرعة فايرستون للمطاط في مقاطعة مرغيـبي، الأمر الذي يدل على احتمال وجود مخابئ للأسلحة في بعض المناطق. |
Appelle Elliot Pierreli. | Open Subtitles | فقط اتصلي بإليوت فايرستون |