"فايسل" - Translation from Arabic to French

    • Feissel
        
    M. Feissel prendra sa retraite après une longue et brillante carrière à l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف يتقاعد السيد فايسل من العمـل في اﻷمم المتحدة بعــد فتـرة خدمــة طويلــة ومتميـزة.
    M. Gustave Feissel est toujours Représentant spécial adjoint et Chef de mission de l’opération des Nations Unies à Chypre. UN ويواصل السيد غوستاف فايسل عمله بوصفه نائب الممثل الخاص ورئيس بعثة عملية اﻷمم المتحدة في قبرص.
    M. Feissel poursuit le dialogue dans ce sens avec les deux dirigeants. UN ويقوم السيد فايسل حاليا بمواصلة تلك العملية مع الزعيمين.
    Je n'ignore pas que les conclusions que vous formulerez sur mes consultations avec M. Clerides reposeront sur le rapport que vous recevrez de l'adjoint de M. Feissel, l'adjoint de votre représentant spécial. UN إنني أعلم جيدا أنكم ستقيﱢمون مشاوراتي مع السيد كليريدس، بالاستناد الى التقرير الذي سيوافيكم به نائب ممثلكم الخاص، السيد فايسل.
    Les faits et les prises de position que je décris ci-dessus sont tirés des sujets de discussion que j'avais déjà remis à M. Feissel. UN إن النقاط والمواقف التي بينتها في هذه الرسالة مستمدة من نقاط المحادثة أثناء المشاورات التي سبق لي أن سلمتها لنائب ممثلكم الخاص السيد فايسل.
    Le 30 juin 1998, M. Gustave Feissel quittera son poste de Représentant spécial adjoint et Chef de la Mission à Chypre. UN في ٣٠ حزيران/يونيه ٨٩٩١، سيخلي السيد غوستاف فايسل منصبه كنائب للممثل الخاص ورئيس للبعثة في قبرص.
    Comme je l'ai dit à M. Feissel avant mon départ pour New York, je tiens également à réitérer que je suis prêt à discuter des modalités d'application de mesures de confiance et, bien entendu, du règlement du problème de Chypre. UN كما أود أن أؤكد مجددا أنني أبلغت السيد فايسل قبل سفره إلى نيويورك أنني على استعداد لمناقشة الطرائق المتعلقة بتنفيذ تدابير بناء الثقة، والمتعلقة بالطبع بحل مشكلة قبرص.
    Les deux dirigeants sont convenus que M. Feissel, comme suite à cette réunion, aurait des entretiens distincts avec chacun d'eux, dans l'espoir de trouver un terrain d'entente en vue d'une déclaration commune. UN واتفق الزعيمان على أن يتابع السيد فايسل هذا الاجتماع بإجراء مداولات منفصلة مع كل منهما على أمل أن تمهد الطريق ﻹصدار بيان مشترك متفق عليه.
    36. Pour conclure, je voudrais aussi remercier chaleureusement mon Représentant spécial adjoint et Chef de mission à Chypre, M. Gustave Feissel, qui va prendre sa retraite à la fin du mois de juin après une longue et brillante carrière au service de l'ONU. UN ٣٦ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري الصادق لنائب ممثلي الخاص، رئيس البعثة في قبرص السيد غوستاف فايسل بمناسبة تقاعده في آخر حزيران/يونيه بعد سنوات طويلة من العمل المتميز قضاها في خدمة اﻷمم المتحدة.
    M. Feissel a souligné que le règlement complet des questions relatives à la sécurité ferait partie d'un accord d'ensemble, mais que, pour commencer, certaines mesures de portée modeste, seraient des plus utiles, surtout à un moment où des échanges acrimonieux dans l'île et entre la Grèce et la Turquie nuisaient au climat général. UN وأكد السيد فايسل على أنه بالرغم من أن التسوية الشاملة للقضايا اﻷمنية ستشكل جزءا من الاتفاق العام، فإن اتخاذ بعض الخطوات اﻷولية المعتدلة سيساعد للغاية، على اﻷقل في وقت تجري فيه مبادلات قاسية في الجزيرة، وكذلك بين اليونان وتركيا تعمل على تقويض الجو العام.
    Le 30 septembre, le dirigeant de la communauté chypriote grecque a fait savoir à M. Feissel que la partie chypriote grecque avait terminé ses préparatifs et était prête à procéder comme convenu le 31 juillet. UN وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر، أبلغ زعيم طائفة القبارصة اليونانيين السيد فايسل بأن جانبه قد انتهى من أعماله وبأنه على استعداد للمضي في الترتيبات على نحو ما جرى الاتفاق عليه في ٣١ تموز/يوليه.
    33. M. Diego Cordovez a continué d'être mon Conseiller spécial sur Chypre et M. Gustave Feissel mon Représentant spécial adjoint et Chef de mission de l'opération des Nations Unies à Chypre. UN ٣٣ - ولا يزال السيد ييغو كوردوفيز ممثلي الخاص المعني بقبرص. ولا يزال السيد غوستاف فايسل نائب ممثلي الخاص ورئيس بعثة عملية اﻷمم المتحدة في قبرص.
    44. Pour conclure, je voudrais aussi remercier chaleureusement mon Conseiller spécial pour Chypre, M. Diego Cordovez, et mon Représentant spécial adjoint et Chef de mission à Chypre, M. Gustave Feissel. UN ٤٤ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري الحار لمستشاري الخاص لشؤون قبرص، السيد دييغو كوردوفيز، ولنائب ممثلي الخاص، رئيس البعثة في قبرص السيد غوستاف فايسل.
    29. Mon Représentant spécial à Chypre est toujours M. Han Sung-Joo, mon Représentant spécial adjoint et chef de l'Opération des Nations Unies à Chypre, M. Gustave Feissel, et le commandant de la Force, le général Ahti T. P. Vartiainen. UN ٩٢ - ويواصل السيد هان سونغ - جو عمله بوصفه ممثلي الخاص في قبرص، ويواصل السيد غوستاف فايسل عمله بوصفه نائب ممثلي الخاص وبوصفه رئيسا لبعثة عملية اﻷمم المتحدة في قبرص، ويواصل العميد أهتـي ت. ب.
    J'ai demandé à M. Feissel et au général de brigade Vartiainen de redoubler d'efforts afin de parvenir à des accords avec les autorités militaires des deux parties en vue de l'application des mesures recommandées par le Conseil de sécurité pour réduire la tension le long des lignes de cessez-le-feu. UN وقد طلبت إلى السيد فايسل والعميد ناريتينن بذل جهود مجددة وقوية للتوصل إلى اتفاقات مع السلطات العسكرية في الجانبين لتنفيذ التدابير التي أوصى بها مجلس اﻷمن لتخفيف حدة التوتر على طول خطى وقف اطلاق النار.
    3. M. Joe Clark a continué d'être mon Représentant spécial pour Chypre; et M. Gustave Feissel mon Représentant spécial adjoint, résidant à Chypre, et chef de mission lorsque M. Clark ne se trouvait pas sur l'île. UN ٣ - ولا يزال السيد جو كلارك يشغل منصب ممثلي الخاص لقبرص؛ كما ظل السيد غوستاف فايسل يشغل منصب نائب ممثلي الخاص، المقيم في قبرص، فضلا عن توليه منصب رئيس البعثة عندما لا يكون السيد كلارك في الجزيرة.
    6. Le 26 septembre 1997, les dirigeants des deux communautés ont rencontré ensemble M. Gustave Feissel, mon Représentant spécial adjoint et Chef de mission à Chypre, à la résidence de ce dernier dans la zone tampon, pour explorer les possibilités d'entente sur les questions relatives à la sécurité. UN ٦ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، عقد زعيما الطائفتين اجتماعا مشتركا مع السيد غوستاف فايسل نائب ممثلي الخاص ورئيس البعثة في قبرص، في مقر إقامة اﻷخير بالمنطقة العازلة، لاستطلاع إمكانية الاتفاق على المسائل المتصلة باﻷمن.
    Le 1er mai 1996, j'ai nommé comme représentant spécial M. Han Sung-Joo, ancien Ministre des affaires étrangères de la République de Corée. M. Gustave Feissel a continué d'exercer les fonctions de représentant spécial adjoint et de chef de mission résidant à Chypre. UN وفي ١ أيار/مايو ١٩٩٦، عينت السيد هان سونغ - جو، وزير الخارجية السابق لجمهورية كوريا، بوصفه ممثلي الخاص الجديد لقبرص، ويواصل السيد غوستاف فايسل عمله بوصفه نائب ممثلي الخاص، المقيم في قبرص، وبوصفه رئيس بعثة عملية اﻷمم المتحدة في قبرص.
    Les deux dirigeants ont accepté cette invitation et la première réunion officieuse des deux dirigeants à la résidence de M. Feissel a eu lieu le 18 octobre. UN وقبل الزعيمان كلاهما هــذه الدعـــوة. وعقـــد الاجتمــاع غير الرسمي اﻷول للزعيمين في مقر اقامة السيد فايسل في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر .
    J'ai noté que M. Feissel a confirmé qu'au cours des consultations, M. Clerides avait accepté la définition donnée par les Chypriotes turcs de la souveraineté limitée inspirée du modèle suisse, à savoir que " les États fédérés sont souverains dans la mesure où leur souveraineté n'est pas limitée par la souveraineté de l'État fédéral " . UN وأحطت علما بتأكيد نائب ممثلكم الخاص السيد فايسل أن السيد كليريدس وافق أثناء المشاورات على تعريف الجانب القبرصي التركي للسيادة المحدودة القائمة على النموذج السويسري، أي أن " الدول المتحدة دول ذات سيادة ما لم يحد الدستور الاتحادي من سيادتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more