"فبوجه خاص" - Translation from Arabic to French

    • en particulier
        
    en particulier, il se peut que l'anonymat des enchérisseurs ait été compromis et que tout nouvel appel à la concurrence soit également risqué. UN فبوجه خاص يُحتمل أن تكون هوية مقدِّمي العطاءات قد أُفشيت على نحو يهدد أيضاً أيّ محاولة لإعادة فتح باب التنافس.
    en particulier, l'abus des drogues illicites dans certains pays en développement s'est accru de façon spectaculaire. UN فبوجه خاص في بعض البلدان النامية يزداد تعاطي المخدرات بشكل مثير.
    en particulier, l'insuffisance des ressources explique les difficultés de la mise en place d'une administration publique aux niveaux provincial et local. UN فبوجه خاص خُصصت موارد غير كافية لتحقيق الفعالية في عمل الإدارة العامة على صعيدي المقاطعات والمناطق.
    en particulier, les dispositions en matière de réclamation actuellement prévues par le projet de charte sur le contrôle pour le Code de conduite international, ne seraient pas conformes aux critères d'efficacité prévus pour les mécanismes de réclamation dans les Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme. UN فبوجه خاص لن تستوفي الترتيبات المتعلقة بتقديم الشكاوى، الواردة حالياً في مشروع ميثاق آلية المراقبة المنصوص عليها في المدونة، معايير الفعالية اللازمة لآليات تقديم الشكاوى، التي تنص عليها المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more