"فتئت الأمم" - Translation from Arabic to French

    • l'Organisation des Nations
        
    • les Nations
        
    l'Organisation des Nations Unies a participé activement aux négociations relatives à la liberté de passage des secours avec les différentes parties. UN وما فتئت الأمم المتحدة تشارك بفعالية في التفاوض مع مختلف الأطراف على وصول المساعدات الإنسانية.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - se penche sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص منذ عام 1963.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - se penche sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص منذ عام 1963.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - se penche sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص منذ عام 1963.
    Le rôle de la religion en tant que vecteur de la vie culturelle et communautaire est de plus en plus reconnu par les Nations Unies. UN وما فتئت الأمم المتحدة تعترف بشكل متزايد بدور الدين كحافز للحياة الثقافية والمجتمعية.
    l'Organisation des Nations Unies reste le pilier des relations internationales et d'une coopération multilatérale juste, dans l'intérêt de tous les États. UN ما فتئت الأمم المتحدة ركيزة في العلاقات الدولية والتعاون المتعدد الأطراف المنصف لصالح جميع الدول.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - s'est penchée sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، منذ عام 1963، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص.
    Dès sa création, l'Organisation des Nations Unies a déployé des efforts inlassables pour renforcer ces droits. UN وما فتئت الأمم المتحدة، منذ نشأتها، تبذل جهودا مضنية لتعزيز تلك الحقوق.
    l'Organisation des Nations Unies continue de jouer un rôle majeur dans la mobilisation de l'action et de l'appui qui se sont manifestés au plan international pour faire face aux menaces du terrorisme. UN وما فتئت الأمم المتحدة تقوم بدور رئيسي في تعبئة العمل الدولي وتوفير الدعم للتصدي لخطر الإرهاب.
    l'Organisation des Nations Unies a toujours accordé un intérêt particulier aux problèmes de l'enfance. UN ما فتئت الأمم المتحدة تولي اهتماما خاصا للطفولة.
    Un des dons les plus précieux faits à l'humanité durant le dernier millénaire a été l'Organisation des Nations Unies. UN فما فتئت الأمم المتحدة تعد واحدة من أقيم الهدايا التي قُدمت للبشرية في الألفية الماضية.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - s'est penchée sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، منذ عام 1963، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - se penche sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، منذ عام 1963، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - se penche sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، منذ عام 1963، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص.
    l'Organisation des Nations Unies constitue une instance incontournable pour que les États mènent un dialogue constructif sur ces questions importantes. UN وما فتئت الأمم المتحدة تمثل منتدى حيويا للدول بغية الانخراط في حوار بناء بشأن هذه المسائل الهامة.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - se penche sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، منذ عام 1963، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - se penche sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص منذ عام 1963.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - se penche sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص منذ عام 1963.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - se penche sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص منذ عام 1963.
    Depuis 1963, l'Organisation des Nations Unies - en particulier le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale - se penche sur divers aspects de la question de Chypre. UN ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، منذ عام 1963، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص.
    les Nations Unies appuient l'effort de médiation de la Troïka. UN وما فتئت الأمم المتحدة تقدم الدعم إلى جهود الوساطة التي تبذلها اللجنة الثلاثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more