"فتئ مكتب" - Translation from Arabic to French

    • le Bureau
        
    • a
        
    le Bureau du Procureur et les autorités allemandes coopèrent depuis huit mois sur l'enquête concernant les provinces du Kivu. UN وما فتئ مكتب المدعي العام خلال الأشهر الثمانية الماضية يتعاون مع ألمانيا بخصوص التحقيق في مقاطعتي كيفو.
    le Bureau des questions féminines et les organisations non gouvernementales continuent de lutter contre toute inégalité entre les sexes au sein de la communauté. La communauté des organisations non gouvernementales UN وما فتئ مكتب شؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية تكافح للقضاء على أي تفاوتات بسبب نوع الجنس في المجتمع.
    En outre, le Bureau du contrôle des étrangers et des frontières suit de très près la délivrance des nouvelles cartes d'identité et de nouveaux passeports portugais. UN وفضلا عن ذلك، ما فتئ مكتب شؤون الأجانب والحدود يولي اهتماما خاصا لبطاقات الهوية والجوازات البرتغالية الجديدة.
    le Bureau de promotion des investissements et de la technologie sis à Beijing et Shenzhou a activement mobilisé des ressources pour les projets de développement. UN وما فتئ مكتب تشجيع الاستثمار والتكنولوجيا الموجود في بيجين وشنـزهاو ينشط في التعبئة للاستثمار في المشاريع الإنمائية.
    Il a également recueilli des informations et rendu publiques des preuves d'autres violations, recommandé l'ouverture d'enquêtes et sollicité la coopération des autorités compétentes. UN وما فتئ مكتب المفوضية في نيبال يعمل أيضاً على توثيق ونشر الأدلة على انتهاكات أخرى، والدعوة إلى التحقيق فيها، وطلب تعاون السلطات المختصة.
    le Bureau du Procureur apporte en permanence son soutien aux efforts engagés en ce sens. UN وما فتئ مكتب المدعي العام يدعم هذه الجهود ويشجعها.
    Le Conseil félicite le Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine et le Représentant du Secrétaire général pour les efforts qu'ils n'ont cessé de déployer en vue de contribuer à la paix et à la stabilité en République centrafricaine. UN ويثني المجلس على الجهود التي ما فتئ مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص للأمين العام يبذلانها من أجل المساهمة في السلام والاستقرار في هذا البلد.
    Durant la période considérée, le Bureau du Procureur a continué à bénéficier de l'appui précieux du Bureau du Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda afin d'assurer le transfert sans heurts des fonctions et des activités. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما فتئ مكتب المدعي العام للآلية يتلقى الدعم من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة الانتقال السلس للمهام والأنشطة.
    Depuis 2011, le Bureau du Rapport sur le développement humain accorde la plus grande importance aux échanges avec les bureaux nationaux de statistique aux fins d'une totale transparence. UN ٧ - ما فتئ مكتب تقرير التنمية البشرية يؤكد، منذ عام 2011، على وجود اتصال مع المكاتب الإحصائية الوطنية سعيا إلى العمل بشفافية كاملة.
    le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique fournit fréquemment des informations au BINUGBIS sur la situation en Guinée pour contribuer au plan d'intervention d'urgence interorganisations. UN وما فتئ مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا يقدم بشكل متواتر معلومات عن الحالة في غينيا إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في
    le Bureau du HCDH en Colombie appelle sans cesse les groupes de guérilla à renoncer à ces enrôlements et à libérer les enfants déjà recrutés. UN وما فتئ مكتب كولومبيا يطلب من جماعات حرب العصابات أن تكف على الفور عن تجنيد الأطفال وتطلق سراح الأطفال الذين سبق تجنيدهم.
    Depuis septembre 2006, le Bureau de l'égalité des chances a appuyé une équipe de rédaction composée essentiellement d'handicapés dont la plupart sont des femmes. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2006، ما فتئ مكتب تكافؤ الفرص يصطحب فريقا من المحررين يتألف أساسا من معوقين، معظمهم من النساء.
    Le Conseil félicite le Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA) et le Représentant du Secrétaire général pour les efforts qu'ils n'ont cessé de déployer en vue de contribuer à la paix et à la stabilité en République centrafricaine. UN ويثني مجلس الأمن على الجهود التي ما فتئ مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص للأمين العام يبذلانها من أجل المساهمة في السلام والاستقرار في هذا البلد.
    le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique est associé aux réunions du Groupe de travail spécial, compte tenu de son rôle dans la promotion du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). Observations UN وما فتئ مكتب المقرر الخاص المعني بأفريقيا على صلة باجتماعات الفريق، التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع مراعاة دوره في تعزيز الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés à New York suit l'évolution récente et la détérioration continue de la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN ما فتئ مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز في نيويورك يرصد آخر التطورات واستمرار تدهور الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    En 18 mois d'activité, le Bureau du Médiateur a clos plusieurs dossiers. UN 37 - ما فتئ مكتب أمينة المظالم حتى الآن يضطلع بمهامه لمدة 18 شهرا حيث بلغت عدة حالات معروضة عليه مرحلة الاكتمال.
    Conformément aux Normes, le Bureau confirme qu'il a agi en toute indépendance et qu'il n'a subi aucune ingérence lors de la définition de son champ d'intervention, de la réalisation du travail et de la communication des résultats. UN وما فتئ مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات حرا من أي تدخل في تحديد نطاق عملياته لمراجعة الحسابات، وفي أداء أعماله والإبلاغ عن نتائجها.
    Conformément aux Normes, le Bureau confirme qu'il a agi en toute indépendance et qu'il n'a subi aucune ingérence lors de la définition de son champ d'intervention, de la réalisation du travail et de la communication des résultats. UN وما فتئ مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات حرا من أي تدخل في تحديد نطاق عملياته لمراجعة الحسابات، وفي أداء أعماله والإبلاغ عن نتائجها.
    50. Pendant la période considérée, le Bureau du Procureur n'a eu de cesse de demander au Gouvernement serbe de se pencher sur le rôle joué par les réseaux de soutien qui permettent aux fugitifs d'échapper à la justice. UN 50 - وطيلة هذه المدة المشمولة بالتقرير، ما فتئ مكتب المدعي العام يطلب إلى حكومة صربيا بإلحاح أن تقوم بدراسة الدور الذي تضطلع به شبكات الأشخاص التي تساعد الهاربين على الإفلات من العدالة.
    le Bureau des sessions de l’Assemblée générale, qui se sont succédé depuis 1993, a décidé de refuser d’inscrire à l’ordre du jour de l’Assemblée générale la prétendue question de «la représentation de Taiwan à l’Organisation des Nations Unies». UN وما فتئ مكتب الجمعية العامة في الدورات المتتالية للجمعية العامة منذ عام ١٩٩٣ يقرر رفض إدراج " تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة " في جدول أعمال الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more