"فتاكي" - Translation from Arabic to French

    • Fataki
        
    Le jugement entrepris ne démontre toutefois pas dans quelle mesure les codétenus de M. Swedi Fataki auraient participé à la rédaction desdits courriers et communiqués. UN غير أن الحكم المطعون فيه لا يبرهن إلى أي حد شارك رفقاء السيد سويدي فتاكي في كتابة هذه الرسائل والبيانات.
    Or, seul M. Swedi Fataki est l'auteur des courriers visés par le jugement. UN 54- والحال أن السيد سويدي فتاكي هو وحده المسؤول عن الرسائل التي يستهدفها الحكم.
    Le 19 juillet, des combats à Fataki ont entraîné la perte de dizaines de vies humaines parmi les civils. UN وفي 19 تموز/يوليه أسفر القتال في فتاكي عن سقوط عشرات من القتلى بين المدنيين.
    À la suite de ces meurtres, des combats ont à nouveau éclaté entre les Hema-Bagerere et les Lendu, dans les régions de Fataki et de Djugu. UN وإثر عمليات القتل تلك، اندلع القتال مجددا بين الهيما - باغيريري من جهة والليندو من جهة أخرى، وذلك حول منطقتي فتاكي ودجوغو.
    Vu les conditions de vie précaires dans le camp de réfugiés de Gasorwe, M. Swedi Fataki a fondé l'Association pour la défense des droits des réfugiés au Burundi (ADR), laquelle a été enregistrée à l'Office notarial de Bujumbura le 1er mai 2009. UN 9- ونظراً لظروف العيش السيئة بمخيم اللاجئين بغزوروي، أسّس السيد سويدي فتاكي جمعية للدفاع عن حقوق اللاجئين ببوروندي سُجلت بمكتب التوثيق ببوجومبورا في 1 أيار/ مايو 2009.
    Par courrier du 5 septembre 2009, M. Swedi Fataki, agissant au nom et pour le compte de l'ADR, a informé l'Administrateur du camp de Gasorwe de la fondation de l'association ADR. UN 12- وفي رسالة بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2009، أبلغ السيد سويدي فتاكي باسم جمعية الدفاع عن حقوق اللاجئين وبالنيابة عنها، المسؤول عن إدارة مخيم غزوروي بتأسيس الجمعية.
    Les courriers et communiqués visés tant par la plainte pénale que par le jugement sont signés uniquement par M. Swedi Fataki, au nom et pour le compte de l'ADR. UN 65- فالرسائل والبيانات المشار إليها في كل من الشكوى الجنائية والحكم تحمل توقيع السيد سويدي فتاكي فقط وهي باسم الجمعية ونيابة عنها.
    Mutambala Swedi Fataki est né en 1961 à Uvira (République démocratique du Congo). Il est domicilié au camp de réfugiés de Gasorwe, Q11 C3 M4, Province de Muyinga, Burundi. UN 4- ووُلد موتمبالا سويدي فتاكي عام 1961 بأوفيرا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) ويقيم بمخيم اللاجئين بغزوروي، Q11 C3 M4، مقاطعة مويينغا ببوروندي.
    À ce jour, M. Swedi Fataki en est le président et représentant légal, M. Tundula chargé des relations publiques, M. Kasongo, conseiller, et M. Songolo, coordinateur. M. Kalimbiro Ciusi est, quant à lui, membre de l'ADR. UN 11- وحتى اليوم، يعمل السيد سويدي فتاكي رئيساً وممثلاً قانونياً للجمعية ويتولى السيد توندولا العلاقات العامة، ويعمل السيد كاسونغو مستشاراً، والسيد سونغولو منسقاً، في حين يعد السيد كاليمبيرو سيوسي عضواً في جمعية الدفاع عن حقوق اللاجئين.
    Le 28 mars 2011, Melchior Sindayihebura, chef d'antenne de l'ONPRA à Muyinga, a déposé une plainte pénale contre M. Swedi Fataki auprès du Procureur de la République près le tribunal de grande instance de Muyinga. UN 25- في 28 آذار/مارس 2011، رفع ملشيور سينداييهيبورا، رئيس فرع المكتب الوطني لحماية اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية بمويينغا، شكوى جنائية ضد السيد سويدي فتاكي لدى المدعي العام للجمهورية في المحكمة المحلية في مويينغا.
    Le 30 mars 2011 vers 15 heures, une camionnette de la police de Muyinga s'est rendue chez M. Swedi Fataki. Arrivés sur place, les policiers ont battu M. Swedi Fataki avant de l'emmener, ainsi que les quatre autres auteurs de la présente communication, à la Brigade de police de Muyinga. UN 29- وفي 30 آذار/مارس 2011 حوالي الساعة 00/15، توجهت شاحنة شرطة مويينغا إلى بيت السيد سويدي فتاكي وعند وصولهم إلى عين المكان، انهال أفراد الشرطة عليه بالضرب قبل أن يقتادوه مع أربعة أشخاص آخرين قاموا بإعداد هذا البلاغ إلى وحدة شرطة بويينغا.
    En premier lieu, la source indique que la plainte pénale du 28 mars 2011 était dirigée uniquement à l'encontre de M. Swedi Fataki qui, en tant que représentant légal de l'ADR, avait signé tous les courriers et communiqués visés par ladite plainte pénale à l'exception du communiqué du 11 février 2011, qui était signé uniquement par l'ADR/Burundi. UN 49- يشير المصدر في المقام الأول إلى أن الشكوى الجنائية في 28 آذار/مارس 2011 كانت موجهة فقط ضد السيد سويدي فتاكي باعتباره الممثل القانوني لجمعية الدفاع عن حقوق اللاجئين الذي كان يوقع جميع الرسائل والبيانات التي تستهدفها هذه الشكوى الجنائية باستثناء البيان المؤرخ 11 شباط/فبراير 2011 الذي كان موقعاً فقط من جمعية الدفاع عن حقوق اللاجئين/بوروندي.
    Si les courriers et les communiqués étaient effectivement constitutifs d'une atteinte à la sûreté intérieure de l'État, le tribunal de grande instance de Muyinga, de par son raisonnement au paragraphe cité plus haut, semble considérer que tous les membres de l'ADR - et non pas uniquement ses quatre codétenus - seraient responsables des agissements entrepris par M. Swedi Fataki au nom et pour le compte de l'ADR. UN 55- وإذا كانت الرسائل والبيانات تشكل بالفعل مساً بالأمن الداخلي للدولة، فإن المحكمة المحلية لمويينغا، استناداً إلى استدلالها الوارد في الفقرة المذكورة أعلاه، يبدو أنها تعتبر أن جميع أعضاء جمعية الدفاع عن حقوق اللاجئين - لا المحتجزين الأربعة فقط - مسؤولون عن التصرفات التي قام بها السيد سويدي فتاكي باسم الجمعية ونيابة عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more