"فتح باب التوقيع على البروتوكول" - Translation from Arabic to French

    • ouverture à la signature
        
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    ouverture à la signature UN فتح باب التوقيع على البروتوكول
    Le Protocole facultatif, qui a suscité de grandes espérances parmi les femmes du monde entier, a été ratifié par 11 États parties depuis son ouverture à la signature le 10 décembre 1999. UN ومنذ أن فتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري الذي أثار توقعات وآمال كبيرة لدى المرأة في أنحاء العالم، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، صدَّقت عليه 11 من الدول الأطراف.
    3. Prend acte de l'ouverture à la signature, le 24 septembre 2009, à l'occasion de la cérémonie des traités de 2009, du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que des signatures qui ont alors été déposées, afin qu'il puisse entrer en vigueur; UN 3 - تقر باحتفال فتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 24 أيلول/سبتمبر 2009 أثناء المناسبة التي أقيمت عام 2009 بشأن المعاهدات، وبالتواقيع المودعة أثناء تلك المناسبة، بغية دخوله حيز النفاذ؛
    4. Invite tous les États parties à participer à la cérémonie d'ouverture à la signature du Protocole facultatif, qui doit avoir lieu à New York le 24 septembre 2009 au cours de la Cérémonie des traités, et à envisager de signer et de ratifier le Protocole facultatif ou d'y adhérer afin qu'il puisse rapidement entrer en vigueur; UN 4- يدعو جميع الدول الأطراف إلى المشاركة في احتفال فتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري، الذي سيعقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2009 أثناء مناسبة التوقيع على المعاهدات وإيداعها، وإلى النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه كيما يدخل حيز النفاذ في وقت مبكر؛
    4. Invite tous les États parties à participer à la cérémonie d'ouverture à la signature du Protocole facultatif, qui doit avoir lieu à New York le 24 septembre 2009 au cours de la Cérémonie des traités, et à envisager de signer et de ratifier le Protocole facultatif ou d'y adhérer afin qu'il puisse rapidement entrer en vigueur; UN 4- يدعو جميع الدول الأطراف إلى المشاركة في احتفال فتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري، الذي سيعقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2009 أثناء مناسبة التوقيع على المعاهدات وإيداعها، وإلى النظر في توقيع البروتوكول الاختياري والتصديق عليه أو الانضمام إليه كيما يدخل حيز النفاذ في وقت مبكر؛
    12. Le Gouvernement slovène est partisan de l'élaboration puis de l'adoption rapide des deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que du protocole facultatif concernant la Convention contre la torture et se félicite de l'ouverture à la signature du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ١٢ - وأضافت أن حكومتها تؤيد إنجاز البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واعتمادها في وقت مبكر، وتتطلع إلى فتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    3. Prend acte de l'ouverture à la signature, le 24 septembre 2009, à l'occasion de la cérémonie des traités de 2009, du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que des signatures qui ont alors été déposées, afin qu'il puisse entrer en vigueur ; UN 3 - تنوه بحفل فتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في 24 أيلول/سبتمبر 2009 أثناء مناسبة توقيع وإيداع المعاهدات التي أقيمت في عام 2009 وبالتوقيعات التي أودعت أثناء تلك المناسبة بغية بدء نفاذه؛
    2. Envisager de signer le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels lors de la cérémonie d'ouverture à la signature du 24 septembre, durant la cérémonie des traités qui aura lieu à New York (Portugal); UN 2- أن تنظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خلال الحفل الذي سيقام في 24 أيلول/سبتمبر بنيويورك بمناسبة فتح باب التوقيع على البروتوكول (البرتغال)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more