"فترة الإبلاغ الرابعة" - Translation from Arabic to French

    • quatrième cycle de collecte d'informations
        
    • cours du quatrième cycle
        
    • pour le quatrième cycle
        
    • pendant le quatrième cycle
        
    • quatrième période
        
    • le quatrième cycle de collecte d'
        
    Dans les Amériques et en Europe, il affiche une tendance générale à la hausse, alors qu'en Amérique du Nord, il a baissé au cours du quatrième cycle de collecte d'informations. UN ففي الأمريكتين وأوروبا، كان ثمة اتجاه عام نحو زيادة مستوى التنفيذ، فيما تراجعت هذه المستويات في أمريكا الشمالية خلال فترة الإبلاغ الرابعة.
    15. La plupart des États ayant répondu au questionnaire pour le quatrième cycle de collecte d'informations ont indiqué que leur législation prévoyait le gel, la saisie et la confiscation du produit du crime. UN 15 - أفادت معظم الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الرابعة بأن تشريعاتها تنص على تجميد وضبط ومصادرة عائدات الجريمة.
    Les pays d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et des Caraïbes semblent avoir éprouvé certaines difficultés au cours du quatrième cycle, après avoir obtenu un niveau de 75 % et plus entre 2000 et 2002. UN ويبدو أن بلدانا في أفريقيا جنوب الصحراء وفي أمريكا اللاتينية والكاريـبي تعرّضت لبعض الصعوبات في فترة الإبلاغ الرابعة بعدما حققت 75 في المائة أو أكثر من ذلك خلال الفترة 2000-2002.
    Sur les 26 États qui ont indiqué ne pas avoir pas de procédures d'enquête pour le troisième cycle, 3 ont fait savoir, pour le quatrième cycle, que de telles procédures existaient. UN ومن بين الدول الـ26 التي أفادت بعدم امتلاكها لإجراءات خاصة بالتحرّي في فترة الإبلاغ الثالثة، كانت هناك 3 دول أفادت بوجود هذه الإجراءات في فترة الإبلاغ الرابعة.
    Parmi les États Membres qui n'ont pas répondu pour le troisième cycle, 28 l'ont fait pour le quatrième cycle, parmi lesquels 9 ont donné des informations spécifiques sur l'application de codes de conduite. UN ومن بين الدول التي لم تقدّم ردودا في فترة الإبلاغ الثالثة، كانت هناك 28 دولة مجيبة في فترة الإبلاغ الرابعة منها 9 دول أبلغت بالتحديد عن تنفيذ مدونات لقواعد سلوك.
    L'indice régional a baissé en Afrique subsaharienne entre le deuxième et le troisième cycle, mais a progressé de nouveau pendant le quatrième cycle. UN وقد شهد المؤشّر الإقليمي في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الفرعية انخفاضا فيما بين فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة، لكنّه عاد للارتفاع في فترة الإبلاغ الرابعة.
    La quatrième période est actuellement en cours. UN ويجري حاليا تنفيذ فترة اﻹبلاغ الرابعة.
    6. Le taux de réponse au questionnaire pour le quatrième cycle de collecte d'informations était proche de celui des premier et troisième cycles, mais inférieur à celui du deuxième cycle. UN 6- وكان معدل الرد في فترة الإبلاغ الرابعة مشابها للمعدل المسجل في فترتي الإبلاغ الأولى والثالثة لكنه كان أقل من المعدل المسجل في فترة الإبلاغ الثانية.
    En Asie centrale, du Sud et du Sud-Ouest, une progression notable a été enregistrée, de 50 % en 1998-2000 à plus de 75 % pour le quatrième cycle de collecte d'informations. UN ففي وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا، سُجل ارتفاع ملحوظ، من 50 في المائة في الفترة 1998-2000 إلى أكثر من 75 في المائة في فترة الإبلاغ الرابعة.
    16. À l'échelle mondiale, pour le quatrième cycle de collecte d'informations, 91 % des États Membres ont indiqué que leur législation prévoyait le gel, la saisie et la confiscation du produit du trafic de drogues illicites et d'autres infractions graves. UN 16 - وعلى الصعيد العالمي، أفادت 91 في المائة من الدول الأعضاء في فترة الإبلاغ الرابعة بأن تشريعاتها تنص على تجميد وضبط ومصادرة عائدات الاتجار بالمخدرات غير المشروعة وغير ذلك من جرائم خطيرة.
    Les pays d'Afrique subsaharienne, d'Amérique latine et des Caraïbes semblent avoir éprouvé certaines difficultés au cours du quatrième cycle de collecte d'informations, après avoir obtenu un niveau de 75 % et plus entre 2000 et 2002. UN ويبدو أن بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية والكاريـبي واجهت بعض الصعوبات في فترة الإبلاغ الرابعة بعد أن سجلت 75 في المائة أو أكثر من ذلك في الفترة 2000-2002.
    19. Pour le quatrième cycle de collecte d'informations, la législation d'un nombre accru d'États Membres ayant répondu au questionnaire établissait l'obligation de déclarer le transport transfrontière d'espèces et d'effets de commerce au porteur lorsque leur valeur excédait des montants déterminés. UN 19 - أفادت نسبة متزايدة من الدول الأعضاء المجيبة خلال فترة الإبلاغ الرابعة بوجود تشريعات لديها تقضي بتقديم إقرار عند نقل مبالغ نقدية أو صكوك لحاملها قابلة للتداول عبر الحدود عندما تتجاوز قيمتها مبالغ محدَّدة.
    L'indice de la sous-région de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient qui progressait depuis le cycle de référence, a chuté au cours du quatrième cycle. UN وما فتئ المؤشّر في المنطقة الفرعية لشمال أفريقيا والشرق الأوسط يرتفع منذ فترة الإبلاغ المرجعية، لكنّه شهد تراجعا في فترة الإبلاغ الرابعة.
    En Europe centrale et occidentale, l'indice a progressé pour les deuxième et troisième cycles, alors qu'en Europe orientale et du Sud-Est, elle a constamment augmenté depuis le cycle de référence (19982000), puis baissé légèrement au cours du quatrième cycle. UN وشهدت أوروبا الوسطى والغربية زيادة لهذا المؤشر فيما بين فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة، فيما شهدت أوروبا الشرقية والجنوبية الشرقية ارتفاعا مطّردا منذ فترة الإبلاغ المرجعية 1998-2000 وانخفاضا طفيفا في فترة الإبلاغ الرابعة.
    pour le quatrième cycle, les sous-régions étaient l'Europe occidentale et centrale, l'Amérique latine et les Caraïbes, et l'Asie de l'Est et du Sud-Est. UN وفي فترة الإبلاغ الرابعة تركّزت هذه الدول في أوروبا الغربية والوسطى، وأمريكا اللاتينية والكاريـبي، وآسيا الشرقية والجنوبية الشرقية.
    En Asie centrale, du Sud et du Sud-Ouest, la tendance, bien que fluctuante, est nettement à la hausse, puisque l'on est passé d'un niveau initial d'un peu plus de 50 % pendant le premier cycle à plus de 75 % pendant le quatrième cycle. UN ففي بلدان وسط، وجنوب وجنوب غرب آسيا لا يوجد استقرار في الاتجاهات، لكن هذه الاتجاهات تدل على زيادة واضحة مما يزيد قليلا عن 50 في المائة في الفترة المرجعية، أي فترة الإبلاغ الأولى إلى أكثر من 75 في المائة في فترة الإبلاغ الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more