"فترة الاقتراب من" - Translation from Arabic to French

    • la période précédant
        
    • période précédant l
        
    ii) Obligations des administrateurs d'entreprises faisant partie d'un groupe pendant la période précédant l'insolvabilité UN `2` الالتزامات التي تقع على عاتق مديري أعضاء مجموعات المنشآت في فترة الاقتراب من الإعسار
    Finalisation et adoption des recommandations législatives sur les obligations des administrateurs d'entreprises dans la période précédant l'insolvabilité UN وضعُ الصيغة النهائية للتوصيات التشريعية بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار واعتمادُها
    ii) Obligations des administrateurs d'entreprises dans la période précédant l'insolvabilité UN `2` الالتزامات التي تقع على عاتق مديري المنشآت في فترة الاقتراب من الإعسار
    Observations sur le texte relatif aux obligations des administrateurs d'entreprises dans la période précédant l'insolvabilité UN ملاحظات على النص المتعلق بالالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار
    2. Obligations des administrateurs d'entreprises dans la période précédant l'insolvabilité UN 2- الالتزامات الواقعة على مديري الشركات في فترة الاقتراب من الإعسار
    Obligations des administrateurs d'entreprises faisant partie d'un groupe pendant la période précédant l'insolvabilité UN التزامات مديري شركات مجموعة المنشآت في فترة الاقتراب من الإعسار خامساً-
    D. Obligations des administrateurs d'entreprises faisant partie d'un groupe pendant la période précédant l'insolvabilité UN دال- التزامات مديري شركات مجموعة المنشآت في فترة الاقتراب من الإعسار
    4. Obligations des administrateurs d'entreprises faisant partie d'un groupe pendant la période précédant l'insolvabilité UN 4- الالتزامات الواقعة على مديري شركات مجموعة المنشآت في فترة الاقتراب من الإعسار
    Les travaux entrepris sur ce sujet ont surtout porté sur les obligations naissant pendant la période précédant l'insolvabilité mais ne devenant exécutoires qu'à l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité. UN وقد تَركَّز العمل المضطلع به بشأن هذا الموضوع على الالتزامات التي تنشأ في فترة الاقتراب من الإعسار ولكنها لا تصبح واجبة النفاذ إلاّ عندما تبدأ إجراءات الإعسار.
    Remerciant le Groupe de travail V (Droit de l'insolvabilité) des travaux qu'il a réalisés pour élaborer la quatrième partie du Guide législatif sur les obligations des administrateurs d'entreprises dans la période précédant l'insolvabilité, UN لما قام به من عمل في صوغ الجزء الرابع من الدليل التشريعي بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار،
    Les travaux entrepris sur ce sujet ont surtout porté sur les obligations naissant pendant la période précédant l'insolvabilité mais ne devenant exécutoires qu'à l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité. UN وتركّز العمل المضطلع به بشأن هذا الموضوع على الالتزامات التي تنشأ في فترة الاقتراب من الإعسار والتي لا تصبح سارية المفعول إلا بعد بدء إجراءات الإعسار.
    Obligations des administrateurs et dirigeants d'entreprises pendant la période précédant l'insolvabilité UN خامساً- الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار
    V. Obligations des administrateurs et dirigeants d'entreprises pendant la période précédant l'insolvabilité UN خامساً- الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار
    2. Éléments des obligations des administrateurs d'entreprises pendant la période précédant l'insolvabilité UN 2- أركان الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار
    B. Obligations des administrateurs d'entreprises dans la période précédant l'insolvabilité UN باء- الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار
    Par ailleurs, l'examen du document relatif aux obligations des administrateurs d'entreprises dans la période précédant l'insolvabilité suscite les observations suivantes: UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ تمحيص الوثيقة المتعلقة بالالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، يثير الملاحظات التالية:
    3. Quatrième partie du Guide législatif sur le droit de l'insolvabilité concernant les obligations des administrateurs d'entreprises dans la période précédant l'insolvabilité UN 3- مشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار الذي يتعلق بواجبات المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار
    Obligations des administrateurs et dirigeants d'entreprises dans la période précédant l'insolvabilité UN خامساً- الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار
    V. Obligations des administrateurs et dirigeants d'entreprises dans la période précédant l'insolvabilité UN خامساً- الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار
    95. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu que le projet de recommandation devrait porter principalement sur les dommages dus aux mesures prises par les administrateurs durant la période précédant l'insolvabilité et sur la réparation de ces dommages. UN 95- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنه ينبغي لمشروع التوصية أن يركّز على الضرر الناشئ عن أفعال المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، وعلى توفير تعويض عن ذلك الضرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more