Le Groupe demande instamment aux Parties qui ont choisi de ne pas adhérer à la deuxième période d'engagement de revenir sur leur décision. | UN | ولذلك تدعو المجموعة الدول الأطراف التي اختارت عدم الانضمام إلى فترة الالتزام الثانية إلى أن تعكس ذلك القرار. |
Lorsque ce choix est fait, la décision de la Partie considérée vaut jusqu'à la fin de la deuxième période d'engagement. | UN | وعند الاختيار، يبقى قرار الطرف ساريا في فترة الالتزام الثانية. |
Lorsque ce choix est fait, la décision de la Partie considérée vaut jusqu'à la fin de la deuxième période d'engagement. | UN | وعند الاختيار، يُثبَّت قرار الطرف في فترة الالتزام الثانية. |
Le report d'UQA à la deuxième période d'engagement n'est soumis à aucune limite, tandis que le report d'UAB n'est pas autorisé. | UN | ولا يخضع ترحيل وحدات الكميات المسندة إلى فترة الالتزام الثانية لأية قيود، في حين لا يُسمح بترحيل وحدات الإزالة. |
Option 1 : Prise en compte de toutes les activités au cours de la deuxième période d'engagement et des périodes suivantes | UN | الخيار 1: إدراج جميع الأنشطة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة |
Cette décision vaut pour la deuxième période d'engagement et pour les périodes suivantes. | UN | ويطبق هذه القرار في فترة الالتزام الثانية والفترات اللاحقة. |
La question qui se pose à l'Organisation est de savoir comment traiter de la question de la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto. | UN | والمسألة التي نحتاج التركيز عليها في المنظمة هي كيفية التعامل مع مسألة فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو. |
Si une Partie n'atteint pas son objectif en matière d'émissions, elle doit combler la différence, en acquittant une pénalité de 30 %, au cours de la deuxième période d'engagement. | UN | وفي حال لم يتوصل طرف إلى تحقيق الهدف المحدد لـه لإطلاق الانبعاثات، عليه أن يعوض الفرق، فضلاً عن دفع غرامة نسبتها ثلاثون في المائة، خلال فترة الالتزام الثانية. |
Cette décision vaut pour la deuxième période d'engagement et pour les périodes suivantes. | UN | ويطبق هذا القرار في فترة الالتزام الثانية والفترات اللاحقة. |
Elle a encouragé toutes les Parties participant à la deuxième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto à ratifier dès que possible l'amendement de Doha. | UN | وشجعت جميع الأطراف المشاركة في فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو على التصديق على تعديل الدوحة في أقرب وقت ممكن. |
Les objectifs fixés par les Parties pour la deuxième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto s'appuient par ailleurs sur des règles comptables strictes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستند أهداف الأطراف بموجب فترة الالتزام الثانية في إطار بروتوكول كيوتو إلى قواعد محاسبية صارمة. |
Dans le cadre de l'exécution de ce mécanisme, la Conférence a décidé d'en autoriser l'accès aux pays qui participent à la deuxième période d'engagement. | UN | وفي إطار استمرارية عمل الآلية، قرر المؤتمر إتاحة إمكانية تعامل البلدان التي تشارك في فترة الالتزام الثانية مع الآلية. |
25. Une Partie a proposé que l'année de référence soit la même pour toutes les Parties visées à l'annexe I et que la deuxième période d'engagement soit aussi longue que la première. | UN | اقترح أحد الأطراف أن تكون سنة الأساس هي نفسها بالنسبة إلى كافة الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وأن تكون مدة فترة الالتزام الثانية هي نفس المدة المحددة لفترة الالتزام الأولى. |
Une autre Partie a suggéré de prolonger la deuxième période d'engagement jusqu'en 2020, conformément aux scénarios présentés dans le quatrième rapport d'évaluation du GIEC. | UN | واقترح طرف ثانٍ تمديد فترة الالتزام الثانية حتى عام 2020 تمشياً مع السيناريوهات الواردة في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Au moins 40 % par rapport aux niveaux de 1990 au cours de la deuxième période d'engagement allant de 2013 à 2020. | UN | 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية من 2013 إلى 2020 |
Au moins 40 % par rapport aux niveaux de 1990 au cours de la deuxième période d'engagement allant de 2013 à 2020. | UN | 40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثانية من 2013 إلى 2020 |
Lorsque ce choix est fait, la décision de la Partie considérée vaut jusqu'à la fin de la deuxième période d'engagement. | UN | وبعد الاختيار، يتخذ الطرف قراراً فيما يخص فترة الالتزام الثانية. |
Ce choix est valable pour toute la durée de la deuxième période d'engagement. | UN | وتحدد القيم التي يختارها الطرف لمدة فترة الالتزام الثانية. |
On pourrait suivre la même approche pour l'adoption de nouvelles modalités afin de prendre en compte les crédits attribués au titre des nouveaux mécanismes pendant la deuxième période d'engagement. | UN | ويمكن اتباع هذا النهج لاعتماد طرائق إضافية لاستيعاب الأرصدة المتولدة في إطار الآليات الجديدة في فترة الالتزام الثانية. |
12. Une Partie visée à l'annexe I ayant subi, au cours de la deuxième période d'engagement ou au cours des périodes suivantes, un cas de force majeure affectant les stocks de carbone sur les terres forestières [et [, si cette option a été retenue,] d'autres catégories de terres], peut: | UN | 12- يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول حدثت فيه قوة قاهرة خلال فترة الالتزام الثانية أو فترات الالتزام اللاحقة، وأثرت في مخزونات الكربون في الأراضي الحرجية [وفئات أخرى من الأراضي [، وفقاً لاختياره،]]، أن يقوم بما يلي: |
En principe, le soutien requis pour une deuxième période d'engagement devrait être du même ordre que pendant la première période d'engagement. | UN | ويفترض أن يكون الدعم اللازم في إطار فترة الالتزام الثانية بالمستوى ذاته مقارنة بفترة الالتزام الأولى. |
16 ter. La définition des < < forêts > > choisie par une Partie vaut pour toute la durée du deuxième engagement [de la deuxième période d'engagement]. | UN | 16 مكرراً ثانياً - يُحدد اختيار الطرف لتعريف " الحرج " لمدة [فترة] الالتزام الثانية. |