"فترة الولاية الأولى" - Translation from Arabic to French

    • premier mandat
        
    • mandat initial
        
    • première période du mandat
        
    Je saisis cette occasion pour féliciter le général de division McColl et le bataillon de quartier général britannique pour le ferme courage dont ils ont fait preuve lors du premier mandat de la Force. UN وأغتنم هذه الفرصة لتهنئة اللواء مكول وكتيبة القيادة البريطانية على أدائهم المتفاني خلال فترة الولاية الأولى للقوة.
    Au cours de son premier mandat, il a ainsi recueilli 36 engagements, dont neuf ont été pleinement respectés. UN فقد جرى خلال فترة الولاية الأولى الحصول على 36 التزاما، جرى الوفاء بتسعة منها تماما.
    Une personne peut être élue pour deux mandats à la présidence de la municipalité en plus du premier mandat. UN يجوز انتخاب شخص رئيسا للبلدية لفترة ولايتين فضلا عن فترة الولاية الأولى.
    Les membres sont nommés pour une période de deux ans, le mandat initial commençant après la septième réunion de la Conférence des Parties. UN يعيَّن الأعضاء لفترة ولاية مدتها سنتان، على أن تبدأ فترة الولاية الأولى بعد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    Certains des contingents déployés pendant cette première période du mandat ont été logés à l'aéroport international de Kigali dans des tentes et des hangars fournis gratuitement à l'Organisation des Nations Unies. UN وقد تم إيواء بعض الوحدات العسكرية التي تم وزعها خلال فترة الولاية اﻷولى هذه في مطار كيغالي الدولي في خيام وعنابر، قُدمت إلى اﻷمم المتحدة دون تكلفة.
    Etant donné que tous les experts en sont actuellement à leur premier mandat, les groupes régionaux peuvent confirmer les experts actuels pour un mandat supplémentaire ou choisir de nouvelles Parties qui seront invitées à désigner des experts. UN وحيث أن جميع الخبراء هم حالياً في فترة الولاية الأولى فيجوز للمجموعات الإقليمية تثبيت الخبراء الحاليين للعمل لفترة إضافية أو يجوز اختيار أطراف جدد يطلب إليها ترشيح خبراء.
    Cette loi prescrit une augmentation progressive de la proportion de membres du Conseil législatif élus directement, qui doit passer d'un tiers pour le premier mandat à 40 % pour le deuxième, puis 50 % pour le troisième, soit à partir de 2004. UN إذ ينص القانون الأساسي على زيادةٍ مطردة في نسبة المقاعد المنتخبة انتخاباً مباشراً في المجلس التشريعي من ثلثٍ واحدٍ في فترة الولاية الأولى إلى 40 في المائة في فترة الولاية الثانية. وستزاد النسبة إلى 50 في المائة في فترة الولاية الثالثة التي ستبدأ في عام 2004.
    premier mandat (mai 1995-mai 1999) UN فترة الولاية الأولى (أيار/مايو 1995 - أيار/مايو 1999)
    premier mandat (mai 1995-mai 1999) UN فترة الولاية الأولى (أيار/مايو 1995 - أيار/مايو 1999)
    premier mandat (mai 1995-mai 1999) UN فترة الولاية الأولى (أيار/مايو 1995 - أيار/مايو 1999)
    Le nombre d'accusés jugés a donc doublé par rapport au premier mandat (1995-1999). UN وهذا العدد هو ضعف عدد المتهمين الذين حوكموا في فترة الولاية الأولى (1995-1999).
    Durant son deuxième mandat (1999-2003), le Tribunal a rendu au total neuf jugements concernant 14 accusés, soit le double du nombre des accusés jugés lors du premier mandat (1995-1999). UN وتبلغ المحصلة الإجمالية لفترة الولاية الثانية (1999-2003) تسعة أحكام تشمل 14 متهما، ويمثل هذا ضعف عدد المتهمين الذين جرت محاكمتهم في فترة الولاية الأولى (1995-1999(.
    Juillet 2006 (premier mandat) UN تموز/يوليه 2006 (فترة الولاية الأولى)
    Durant son deuxième mandat (19992003), le Tribunal a rendu au total neuf jugements concernant 14 accusés, soit le double du nombre des accusés jugés lors du premier mandat (1995-1999). UN وتبلغ المحصلة الإجمالية لفترة الولاية الثانية (1999-2003) تسعة أحكام تشمل 14 متهما، ويمثل هذا ضعف عدد المتهمين الذين جرت محاكمتهم في فترة الولاية الأولى (1995-1999(.
    (premier mandat) UN (فترة الولاية الأولى)
    (premier mandat) UN (فترة الولاية الأولى)
    Il présente aussi un bilan des progrès réalisés pendant la durée du mandat initial de trois ans et esquisse les principales activités à venir. UN ويقيِّم التقرير أيضا التقدم العام المحرز خلال فترة الولاية الأولى ومدتها ثلاث سنوات، ويحدد الأنشطة الرئيسية المزمع الاضطلاع بها في السنوات المقبلة.
    Le rapport présente en conséquence un bilan général des progrès réalisés pendant la durée du mandat initial de trois ans et esquisse un plan d'action pour les prochaines années. UN ولذا يقيِّم هذا التقرير التقدم العام المحرز خلال فترة الولاية الأولى ومدتها ثلاث سنوات، ويضع خطة عمل مبدئية للسنوات المقبلة.
    Le Comité a été informé que l'on avait procédé à l'étude approfondie de tous les engagements non réglés au titre de la première période du mandat de la FORPRONU et que tous les cas de double comptabilisation avaient été réglés. UN وقد دلﱠت التفاصيل الداعمة للالتزامات على أنه تم استخدام مستندات ملزمة متنوعة للمشتريات بدلا من استخدام أمر الشراء، وأطلع المجلس على أنه تم الانتهاء من استعراض شامل للالتزامات غير المسددة في فترة الولاية اﻷولى وتم القضاء على جميع حالات الازدواج الهامة.
    143. Compte tenu de ce qui précède, on compte que les fonds alloués à l'ONUSOM aux fins de déminage pendant la première période du mandat seront reportés à des périodes futures du mandat. UN ١٤٣ - وفي ضوء ما تقدم، يُتصور أن يعاد تخصيص اﻷموال المخصصة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال من أجل إزالة اﻷلغام خلال فترة الولاية اﻷولى وذلك لفترات الولاية القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more