Une provision pour l'assurance maladie après la cessation de service sera établie et les prélèvements commenceront en 2006. | UN | وسيرصد عما قريب اعتماد للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وستبدأ الأعباء في عام 2005. |
L'UNOPS a donc l'intention de comptabiliser toutes les dépenses au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service d'ici à la fin de 2009. | UN | ولذلك، فإن المكتب ينوي القيام بالتجميع الكلي لالتزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة بحلول نهاية عام 2009. |
La FICSA s'est inquiétée de ce que les organisations n'avaient pas toutes suffisamment provisionné leurs engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وقد أعرب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين عن قلقه لأن جميع منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة لم تضع جانباً الأموال الكافية لتغطية التزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة. |
Assurance maladie après la cessation de service : cette assurance offre une couverture mondiale des frais médicaux engagés par les anciens fonctionnaires et les personnes à leur charge. | UN | ٨١ - ويوفر التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة تغطية للمصروفات الطبية الضرورية للموظفين السابقين المستحقين ومعاليهم في جميع أنحاء العالم. |
Quoi qu'il en soit, le recours à la Caisse de retraite pour administrer les plans d'assurances maladie après la cessation de service offre peu de marge pour des gains d'efficacité, sauf, peut-être, en matière d'investissement. | UN | وشرح كيف أنه في أي حال من الأحوال، لا يتيح استخدام صندوق المعاشات التقاعدية لإدارة التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة سوى فرصة محدودة لتحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة، ربما باستثناء مجال الاستثمارات. |
Assurance maladie après la cessation de service et prestations | UN | التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة |
L'augmentation concernant les objets de dépense autres que les postes est imputable en grande partie aux autres dépenses de personnel, en particulier à la provision pour assurance maladie après la cessation de service. | UN | وتتصل الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، إلى حد كبير، بتكاليف الموظفين الأخرى، وبوجه خاص بتوفير التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة. |
Le PNUCID n'a pas spécifiquement comptabilisé le montant des charges à payer au titre des frais d'assurance maladie après la cessation de service, qui seront dus lorsque les agents quitteront l'organisation. | UN | والصندوق لا يراعي، تحديدا، الخصوم التي تترتب على ما سيكون مستحقا من تكاليف التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة حين يترك الموظفون المنظمة. |
Le PNUCID n'a pas spécifiquement comptabilisé les engagements au titre des frais assurance maladie après la cessation de service, qui seront dus lorsque les agents quitteront l'organisation. | UN | إن برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لا يأخذ في الحسبان تحديدا الخصوم التي تترتب على ما سيكون مستحقا من تكاليف التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة حين يترك الموظفون المنظمة. |
Le Fonds n'a pas spécifiquement comptabilisé le montant des charges à payer au titre des frais d'assurance maladie après la cessation de service, qui seront dus lorsque les agents quitteront l'Organisation. | UN | والصندوق لا يراعي، تحديدا، الخصوم التي تترتب على ما سيكون مستحقا من تكاليف التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة حين يترك الموظفون المنظمة. |
6. Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service et de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | 6 - الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة. |
Le montant demandé au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) comprend une première provision de 68 900 dollars relative à l'assurance maladie après la cessation de service, pour laquelle le Comité a fait une recommandation au paragraphe 25 ci-dessus. | UN | شرطـة ويشمل اعتماد المساعدة المؤقتة العامة مبلغ 900 68 دولار للخصم المتعلق بالتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة فيما يتصل بتوصية اللجنة الواردة في الفقرة 25 أعلاه. |
M. Assurance maladie après la cessation de service et prestations dues à la cessation de service | UN | ميم - التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة والتزامات نهاية الخدمة |
Le Comité mixte a également approuvé un montant de 156 800 dollars représentant les dépenses extrabudgétaires à prévoir au titre du régime d'assurance maladie après la cessation de service, montant qui sera financé par les organisations affiliées. | UN | ووافق المجلس أيضا على التكاليف الخارجة عن الميزانية، التي ستمولها المنظمات الأعضاء، والتي تبلغ قيمتها 800 156 دولار من أجل نظام التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة. |
Passif non exigible - charges au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الخصوم المؤجلة - التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة |
4. Prestations d'assurance maladie après la cessation de service au titre du personnel des opérations de maintien de la paix | UN | 4 - التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة لموظفي حفظ السلام |
Passif non exigible - charges au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الخصوم المؤجلة - التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة |
33. La dimension financière du passif de l'Organisation concernant l'assurance maladie après la cessation de service figure dans les prévisions d'ensemble des Nations Unies indiquées dans les notes relatives aux états financiers de l'exercice correspondant. | UN | 33- إن المسؤولية المالية للمنظمة عن التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة مدرجة في تقدير الأمم المتحدة الإجمالي الوارد في الملاحظات على البيانات المالية للأمم المتحدة عن السنة ذات الصلة. |
31. La dimension financière du passif de l'Organisation concernant l'assurance maladie après la cessation de service figure dans les prévisions d'ensemble des Nations Unies indiquées dans les notes relatives aux états financiers de l'exercice correspondant. | UN | ١٣- إن المسؤولية المالية للمنظمة عن التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة مندرجة في تقدير اﻷمم المتحدة اﻹجمالي الوارد في الملاحظات على البيانات المالية لﻷمم المتحدة عن السنة ذات الصلة. |
Le troisième élément est l'adoption de plans d'investissement, à la fois pour la réserve opérationnelle et pour le solde de la réserve relative à l'assurance maladie après la cessation de service, qui totalisent 30,9 millions de dollars. | UN | 13 - أما العامل الثالث فهو إدخال خطط استثمارية لكل من رصيد الاحتياطي التشغيلي ورصيد التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة لما مجموعه 000 900 30 دولار. |
Le Comité consultatif note que l'Assemblée générale, dans sa résolution 61/264, a prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-troisième session un rapport détaillé sur l'assurance maladie après cessation de service. | UN | 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 61/264، أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا مفصلا عن استحقاقات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة. |