Je vous entends en bas à 3 heures du matin. | Open Subtitles | يمكنني سماع همسكم بالأسفل عند الساعة 3 فجراً |
La dernière nuit, elle est rentrée à 3h du matin, bouleversée. | Open Subtitles | آخر ليلة لها هنا جائت في الثالثة فجراً غاضبة |
Tous les matins, de ta 6e à ta 10e année, je me réveillais avec toi à 5 h du matin. | Open Subtitles | في كل صباح منذ كنتِ في السادسة و حتى العاشرة كنت أصحو معك عند الخامسة فجراً |
à l'aube, ce groupe de personnes a été contraint à rejoindre à pied la ligne de front. | UN | وأُجبرت المجموعة على المشي فجراً باتجاه خط المواجهة. |
"à l'aube, un vieux loup de mer accepta de lui céder son vaisseau | Open Subtitles | كان الوقت فجراً بالوقت الذي وجد فيه بحاراً، |
Quand elle va chier à 3 h du mat, c'est en talons. | Open Subtitles | عندما تقضي حاجتها في الثالثة فجراً تكون في الكعب العالي. |
Hé, on se met en route à 5h du matin. | Open Subtitles | سنستقل السيارة للطريق في تمام الساعة الخامسة فجراً |
Ce n'est pas parce qu'il est 3h du matin ici que ce n'est pas le jour sur d'autres planètes. | Open Subtitles | ليس لأنها الـ3 فجراً هنا , يعني أنه ليس هناك نهار مشرق في كوكب آخر |
J'ai tout perdu à cause de vous et vous déboulez à 3 h du matin pour me demander un service ? | Open Subtitles | لقد خسرت كل شيء بسبب شيء أنت فعلته، وأنت هنا في الثالثة فجراً تطلب مني معروفاً؟ |
J'ai retrouvé des amis dans un bar et noyé mon chagrin en buvant jusqu'à 2h du matin. | Open Subtitles | قابلت أصدقاء في حانة وبقيت أشرب خلال أحزاني حتى الثانية فجراً |
2 heures du matin. Heures normales pour un bar. | Open Subtitles | حتى الثانية فجراً لكن , هذه ساعات عمل الحانة الإعتياديّة |
Lors des 2 dernières semaines les lumières de l'ambassade américaine sont restées allumées jusqu'à 3 ou 4h du matin. | Open Subtitles | المصابيح في السفارة الأمريكيّة لا تُطفى حتى الساعة الثالثة أو الرابعة فجراً في كل ليلة لمدة أسبوعين حتى الآن |
Le pire, c'est entre 2 h et 3 h du matin. | Open Subtitles | الوقت بين الثانية والثالثة فجراً هو الأسوأ |
Tu es venu chez moi à 1 h du matin pour faire le ménage. | Open Subtitles | جئت إلى شقتي في الساعة الواحده فجراً وقمت بتنظيفها |
Je me souviens en'89, ils n'ont pas fini de dépouiller les votes avant 3h du matin. | Open Subtitles | اتذكر في العام 89 لم يكونوا يكملوا عد اوراق الاقتراع حتى الثالثة فجراً |
Ceux qui veulent y aller devront partir à l'aube. | Open Subtitles | أي شخص يجري، ونحن نذهب إل،أي شخص يأتي مرحباً به عليهم الرحيل فجراً |
Oui, mais il va se réveiller à l'aube, et voudra jouer. | Open Subtitles | أجل ... لكنه سيستيقظ فجراً وسيريدني أن ألعب معه |
Il s'est évanoui à l'aube, puis s'est un peu remis. | Open Subtitles | لا بد أن هذا حدث ليلاً. فقد وعيه فجراً ومن ثم أفاق قليلاً. |
Le meilleur plan consiste à y aller en bateau à l'aube. | Open Subtitles | أفضل فرصنا أن نعبر الخليج بقارب فجراً |
Un événement extraordinaire et inexplicable qui arrive vers les 4 heures du mat'. | Open Subtitles | حدث استثنائي لا يمكن تفسيره يحدث عند الساعة الرابعة فجراً |
La majorité des cas concerne des personnes qui ont été arrêtées chez elles par des membres des forces de sécurité non identifiés habillés en civil, souvent la nuit ou au petit matin. | UN | وتتعلق غالبية هذه الحالات بأشخاص اعتقلهم في بيوتهم أفراد من قوات أمن مجهولو الهوية يرتدون ثياباً مدنية، وكثيراً ما كانت حالات الاعتقال تحدث ليلاً أو فجراً. |