Je ne sais pas comment on peut appeler quelque chose d'1.5 kilos `un étalon`. | Open Subtitles | لا اعلم كيف تطلقون اسم فحل على شيئ ذو ثلاث بوندات |
J'ai payé 150 000 $ pour le sperme qui va sortir de cet étalon. | Open Subtitles | لقد دفعت 150 الف من اجل المنى الذى سيخرج من فحل الحصان الان |
D'après ses amis, elle roucoule avec un jeune étalon depuis un mois. | Open Subtitles | تبعا لاصدقائها كانت في علاقة رومانسية مع فحل شاب لاكثر من شهر |
le règlement de la dette est la responsabilité commune de tous les débiteurs et créditeurs, qu'il s'agisse d'organismes privés ou commerciaux. | UN | فحل الديون مسؤولية مشتركة بين جميع المدينين والدائنين، سواء كانوا دولا أو كيانات تجارية. |
la solution des problèmes de cette instance se trouve dans certaines capitales. | UN | فحل مشاكل هذا المؤتمر يكمن في عواصم معينة. |
Un homme solide, viril, dans la force de l'âge, coincé dans le corps d'un crevard malade, que je ne connais pas et que je n'aime pas. | Open Subtitles | أنا رجل فحل شجاع وقوي محبوس في جسم مريض و ضعيف جسم لا أعرفه، كانني لا أميزه |
Ca peut vouloir dire que... tu es jaloux que je sois devenu le tombeur de l'appartement. | Open Subtitles | يعني اي شيء مثل انك تغار لأنني فحل الشقة |
Vous seriez arrêtés, incarcérés, et sodomisés par une brute serbo-croate avec une énorme bite pour le reste de vos connes de vies. | Open Subtitles | لتعذبوا بواسطة فحل صربي سادي لبقية حياتكم البائسة |
L'étalon qui monte le monde n'a pas besoin de fauteuil de fer. | Open Subtitles | فحل الخيل الذي يعتلي العالم لا يحتاج لكرسي حديدي |
Et à mon fils, l'étalon qui montera le monde, je garantis également un don. | Open Subtitles | ولابني، فحل الخيل الذي سيعتلي العالم، أتعهد بهبة أيضاً |
Maman avait raison lorsqu'elle disait que mon était tel un étalon sauvage... si on ne lui tient pas la bride, il explose la grange. | Open Subtitles | أمي كانت محقة عندما قالت أن جمالي مثل فحل خير كبير إذا لم يتم تقييده، سيُخرّب حظيرة |
Ma femme va sur Internet et et trouve un ...étalon... Chihuahua de 1.5 kilos. | Open Subtitles | بحثت زوجتي بالنترنت ووجدت فحل شواوا ذو ثلاث بوندات. |
C'est dingue, un étalon comme toi qui paie une femme 20 dollars. | Open Subtitles | هذا جنون أن يدفع فحل مثلك إلى تلك السيدة |
Parce que je monterais bien cet étalon. | Open Subtitles | لإني قد أستفيد بوجود فحل كهذا بجانبي |
Quand on parle d'étalon italien, c'est justifié. | Open Subtitles | حسناً، ايطالي ليس لـ "أيطالي" قافية مع "فحل" بدون سبب |
le règlement de ces questions et des problèmes matériels sous-jacents n’est pas chose facile. | UN | فحل هذه المسائل والوقائع الكامنة وراءها، ليس بالأمر السهل. |
le règlement des problèmes relatifs à la composition de la Conférence du désarmement ne saurait être retardé davantage. | UN | فحل المشاكل المتصلة بعضوية مؤتمر نزع السلاح لا يجب أن يتأخر أكثر من ذلك. |
le règlement du problème de la propriété contribuera assurément à atténuer les dénonciations calomnieuses et, partant, les arrestations et détentions arbitraires et les assassinats. | UN | فحل مشكلة الملكية سيساهم بالتأكيد في التخفيف من حدة البلاغات الكاذبة ومن ثم حالات الايقاف والاعتقال التعسفية والاغتيالات. |
la solution à deux États est la voie qui mène à la sécurité future des deux peuples. | UN | فحل الدولتين هو الطريق الذي يوفر الأمن للشعبين في المستقبل. |
S'agissant de la question de Palestine, la solution à deux États est irréalisable, et je vous exhorte à ne plus l'envisager. | UN | أما بالنسبة لقضية فلسطين، فحل الدولتين هو مستحيل. أرجوكم لا تتكلمــــوا عنه. |
Pour moi, il est viril. | Open Subtitles | إن طلبت رأيي، فإنه فحل بمعنى الكلمة |
Vis dangereusement le tombeur ! | Open Subtitles | هيا، تحرك،عش حياة المغامرة ! يا فحل |
Et pour une si petite bête, il a une énorme bite. | Open Subtitles | إنه فحل مع أنه ضئيل الحجم |