| Votre Majesté, je me suis renseigné. | Open Subtitles | أقدّم تقرير إلى فخامتكِ. الحقائق هي كالآتي. |
| Votre Majesté doit savoir qu'elle hérite d'un pays dans un triste état. | Open Subtitles | فخامتكِ يجب أن تعرفي أنكِ ورثتي أكثر الحالات خطرًا وإنحطاطًا |
| Je suis de votre avis si le trône de Votre Majesté est menacé. | Open Subtitles | أنا موافق يا فخامتك إذا كان عرش فخامتكِ في خطر |
| Votre Majesté résoudrait tous ces problèmes si elle se mariait. | Open Subtitles | فخامتكِ ستحسنين كل هذه الأمور إذا وافقتي على الزواج |
| Votre Honneur, c'est flagrant. | Open Subtitles | فخامتكِ هذه مماطلة صارخة |
| La magnanimité de Votre Majesté est vaste comme l'océan. | Open Subtitles | شهامة فخامتكِ واسعة بما فيه الكفايه لتحتضن المحيطات |
| A votre commandement, Votre Majesté. | Open Subtitles | تحت أوامر فخامتكِ سيدتي |
| Votre Majesté, c'est une merveilleuse nouvelle. En effet. | Open Subtitles | فخامتكِ , هذه أخبار مدهشة جدًا |
| Le duc a hâte de rencontrer Votre Majesté. | Open Subtitles | الدوق متلهف جدًا لمقابلة فخامتكِ |
| Votre Majesté se moque des liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | الآن فخامتكِ تسخرين من قداسة الزواج |
| Que Dieu garde Votre Majesté. | Open Subtitles | الله يحفظ فخامتكِ |
| Je suis chargé de protéger Votre Majesté | Open Subtitles | إن عملي هو حماية فخامتكِ |
| Votre Majesté. Votre... Madame. | Open Subtitles | فخامتكِ ، سيدتي |
| Votre Majesté m'a sauvé la vie. | Open Subtitles | لقد أنقذتِ فخامتكِ حياتي, |
| C'est prêt, Votre Majesté peut dîner. | Open Subtitles | فخامتكِ, العشاء صالح للأكل. |
| Marie de Guise promet de ne plus menacer Votre Majesté, mais à une condition. | Open Subtitles | (ماري جوس) .... تعد ألا تقوم بتهديدات ضد فخامتكِ ولكن |
| Votre Majesté, voici le juge Dee. | Open Subtitles | فخامتكِ, تم إحضار (دي) إلى هنا. |
| Votre Majesté. | Open Subtitles | فخامتكِ |