Alors, je reste là, la diarrhée coulant contre mes cuisses. | Open Subtitles | وأنا واقف هناك بينما تتدفق القذارة تحت فخذي |
J'ai passé 40 ans à coucher avec des femmes, à être entre leurs cuisses, ce que je n'ai jamais apprécié ou même compris. | Open Subtitles | امضيت 4 عقود امارس الجنس مع امراة بين فخذي امراة والذي لحظتها لم افهمه او استمتع به |
Ce que j'ai pour toi aujourd'hui sont des cuisses de poulet braisé dans une réduction de vin blanc avec des échalotes caramélisées. | Open Subtitles | ما لدي هنا من أجلكم اليوم هو فخذي دجاج مطهوين ببطء ونبيذ أبيض مع الكراث بالكراميل |
Ça fait 10 minutes qu'elle dessine des cœurs sur ma cuisse. | Open Subtitles | لقد جعلتها ترسم قلوب على الجزء العلوي من فخذي |
J'ai gravé les initiales de mon ex sur ma cuisse gauche, | Open Subtitles | نحتّ الاحرف الاولى لإسم صديقي السابق في داخل فخذي الأيسر ، كوسيلة لأخبره |
On ne l'a juste pas ménagé durant 3 mois, comme pour tous mes poils au-dessus de la cuisse. | Open Subtitles | تحن لم ننتبه إليه في خلال الثلاث شهور الماضية. مثل إياي و أي شعر فوق فخذي. |
Un univers qui me parle à travers mon aine... mérite un coup de pied aux fesses. | Open Subtitles | فعلاً فأي كون يخاطبني عن طريق مابين فخذي يمكنه أن يقوم بالدوران ويقبل مؤخرتي |
J'ai été l'épaule sur laquelle elle à pleuré quand tu enterrait ton chagrin entre les cuisses de Sofia. | Open Subtitles | أنا من بكت على كتفه بينما أنت دفنت حزنك بين فخذي صوفيا |
J'ai trouvé des ecchymoses sur les cuisses gauche et droite de Mme Selwin et des écorchures sur le bas du dos et sur la région des fesses. | Open Subtitles | ووجدتُ كذلك كدمات على فخذي الآنسة سولوين الأيمن والأيسر وخدوش في أسفل الظهر ومنطقة الردفين |
Il a dit que si mes cuisses passaient, il n'en voulait plus. | Open Subtitles | قال لو استطعت ان اجعلها تتجاوز فخذي فإنه لن يريدها |
Les gènes sont une chose, mais ils ne m'empêchent pas de me voir dans le miroir et de détester mes cuisses. | Open Subtitles | الجينات هي الجينات وهم لا يأخذون اي من حقوقي التي اعطاني إياها الرب مثل النظر إلى المرآه والشعور بالسوء تجاه فخذي |
D'accord. Les Backstreet boys me donnent envie de me brûler les cuisses | Open Subtitles | حقاً, باك ستريت بويز تريد ان تجلعني احرق فخذي الداخلي |
Neveu, il n'y a pas d'homme capable de résister à ce que Dieu a mis entre les cuisses des femmes. | Open Subtitles | يا ابن أختي لا يستطيع أي رجل مقاومة ما بين فخذي المرأة. |
Elles s'enfoncent dans ma cuisse dans mon hélicoptère. | Open Subtitles | وكانت توخزني في فخذي عندما أكون داخل المروحية |
donc je peux prendre quelques bonbons que je peux scotcher à ma cuisse. | Open Subtitles | لشراء الحلويات حتى يمكنني الصاقها في أعلى فخذي |
J'en ai mis un autour de ma cuisse, je l'ai oublié pendant deux semaines, et maintenant, mon pied gauche ressemble à ça. | Open Subtitles | و إلتفاء حول فخذي ونسيت أمره لمدة أسبوع أو اثنين، و أه ، نعم، إذن ، هذه قدمي اليسرى الآن. |
On dirait que vous faîtes connaissance avec ma cuisse. | Open Subtitles | تعلمين، فإنه يبدو وكأنك تريدين التعرف على فخذي. |
C'est le muscle de ma cuisse qui a pris. | Open Subtitles | إن كان في الدماغ يكون جلطة أصابتني في عضلات فخذي |
Tu peux mettre ta main sur ma cuisse pendant 5 s. Encore plus, et tu vas retirer un moignon. | Open Subtitles | يمكنك أن تضع يدّك على فخذي لخمس ثواني حسنًا لو تعمقت شمالاً سترى مالايرضيك |
J'ai une profonde entaille verticale à la cuisse, et latérale au-dessus du genou. | Open Subtitles | لديَّ جرح عميق عمودي في فخذي الأوسط. و ينتهي فوق ركبتي تماماً. |
Oui je me suis déchiré l'aine lors de première année, puis... | Open Subtitles | نعم ، أنا كسرت فخذي في سنتي الأولي ، ثم... |
Je suis tombée de la diligence au moins 3 fois aujourd'hui et je suis presque sure que je me suis cassée le fémur. | Open Subtitles | سقطت من على العربة ثلاث مرات وأنا متأكدة أني قد كسرت عظم فخذي |
Tu ne t'es jamais vraiment amusé tant que tu n'as pas goûté au brownie entre mes jambes. | Open Subtitles | انت لا تعرف الكثير من المتعة, الا أن تتذوق ما بين فخذي |