"فدريكو" - Translation from Arabic to French

    • Federico
        
    Ils sont représentés par un conseil, Me Federico Andreu Guzmán. UN ويمثلهم محام هو السيد فدريكو أندرو غوزمان.
    Federico Nsong Eyenga aurait été frappé à la tête, ce qui avait entraîné des convulsions et l'avait obligé à passer plusieurs jours à l'hôpital. UN وأدﱡعي أن فدريكو نسونو اينغا ضُرب على رأسه، مما نتج عنه تشنجات وأنه أمضى عدة أيام في المستشفى.
    En tout état de cause, ma délégation se félicite du dévouement et de l'engagement dont fait montre M. Federico Mayor pour faire participer tout le système des Nations Unies à la discussion et au débat de ce projet, dans une perspective large et complète. UN ويرحب وفدي باهتمام السيد فدريكو ماير بإشـــراك منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها في مناقشة عريضة بشأن هذا المشروع.
    3. Allocution de Son Excellence Luis Federico Franco Gómez, Président de la République du Paraguay UN 3 - كلمة فخامة السيد لويس فدريكو فرانكو غوميس، رئيس جمهورية باراغواي
    3. Allocution de Son Excellence Luis Federico Franco Gómez, Président de la République du Paraguay UN 3 - كلمة فخامة السيد لويس فدريكو فرانكو غوميس، رئيس جمهورية باراغواي
    Allocution de Son Excellence Luis Federico Franco Gómez, Président de la République du Paraguay UN كلمة فخامة السيد لويس فدريكو فرانكو غوميس، رئيس جمهورية باراغواي
    Son Excellence Luis Federico Franco Gómez, Président de la République du Paraguay, prononce une allocution. UN ألقى فخامة السيد لويس فدريكو فرانكو غوميس، رئيس جمهورية باراغواي، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Ma présence en France me permet de répondre à l’aimable invitation de M. Federico Mayor, Directeur général de l’UNESCO, et de me trouver aujourd’hui parmi les représentants des cultures et civilisations humaines. UN وقد مكنني وجودي في فرنسا من الاستجابة للدعوة الكريمة الموجهة من السيد فدريكو مايور، المدير العام لليونسكو، ومن أن أجد نفسي اليوم بين ممثلي الثقافات والحضارات اﻹنسانية.
    Il est donc essentiel d'agir partout pour promouvoir le dialogue et la tolérance et instituer, comme l'a dit M. Federico Mayor, une véritable «culture de la paix». UN ولذلك من الضروري العمل في كل مكان لتشجيع الحوار والتسامح، وكما قال السيد فدريكو مايور، وإرساء " ثقافة سلام " حقيقية.
    Il me plaît également de rendre hommage à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à son Directeur général, M. Federico Mayor, pour sa contribution au succès de l'Année des Nations Unies pour la tolérance. UN كما يسرنــي أن أشيــد بمنظمــة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومديرها العام السيد فدريكو مايور على ما أسهمــا به في نجاح سنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
    - Professeur de droit international public à l'Université nationale Federico Villarreal de Lima (Pérou) UN - أستاذ القانون الدولي العام في جامعة فدريكو فِيارّيال الوطنية، ليما، بيرو
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), M. Federico Mayor, ont présidé la cérémonie d'ouverture et participé au Colloque international sur le rôle de l'ONU au XXIe siècle, tenu durant la session. UN وقد حضر حفل الافتتاح الرسمي كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، السيد فدريكو مايور، كما أنهما اشتركا في الندوة الدولية المعنية بدور اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين التي انعقدت أثناء الدورة.
    - M. Federico Perazza, Mission permanente de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York (sujet a); UN - السيد فدريكو بيرازا، البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة في نيويورك (الموضوع (أ))؛
    Permettez-moi de conclure par ses vers du poète espagnol universel, Federico Garcia Lorca : UN اسمحوا لي بأن أختتم كلمتي ببضعة أبيات للشاعر العالمي فدريكو غارثيا لوركا، من ديوانه " شاعر في نيويورك " .
    C'est pour moi un plaisir que de présenter à la Commission les candidatures de M. Andy Rachmianto, de l'Indonésie, pour le Groupe des États d'Asie; de M. Boštjan Malovrh, de la Slovénie, pour le Groupe des États d'Europe orientale; et de M. Federico Perazza, de l'Uruguay, pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, aux postes de vice-président de la Première Commission. UN يسرني أن أعرض على اللجنة الترشيحات المقدمة لمناصب نائب رئيس اللجنة الأولى: لمجموعة الدول الآسيوية، السيد آندي راشميانتو ممثل إندونيسيا؛ ولمجموعة دول أوربا الشرقية، السيد بوستيان مالروفتش ممثل سلوفينيا؛ ولمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، السيد فدريكو براتزّا ممثل أوروغواي.
    Je m'appuierai également beaucoup sur mes collègues du Bureau, que la Commission a déjà élus, à savoir nos trois vice-présidents - M. Andy Rachmianto, de l'Indonésie, M. Boštjan Malovrh, de la Slovénie, et M. Federico Perazza, de l'Uruguay - et notre Rapporteur, M. Abdelhamid Gharbi, de la Tunisie. UN كما سأعتمد كثيرا على زملائي في المكتب الذين انتخبتهم اللجنة، وتحديدا، نواب الرئيس الثلاثة، السيد فدريكو براتزا ممثل أوروغواي، والسيد آندي راشميانتو ممثل إندونيسيا، والسيد بستيان ملوفر ممثل سلوفينيا، ومقررنا السيد عبد الحميد غربي ممثل تونس.
    M. Federico Alberto Cuello Camilo (République dominicaine) UN السيد فدريكو ألبرتو كويو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية)
    M. Federico Alberto Cuello Camilo (République dominicaine) UN السيد فدريكو ألبرتو كويو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية)
    Rapporteur : M. Federico Perazza Scapino (Uruguay) UN المقرر: السيد فدريكو براتسا اسكابينو (أوروغواي)
    En juillet 1996, le Secrétaire général de l'UNESCO, M. Federico Mayor, a accordé à l'Association un don de 40 000 dollars pour appuyer les activités de la Commission pour l'éducation en matière de désarmement, le règlement des conflits et la paix. UN وفي تموز/يوليه 1996، زود المدير العام لليونسكو، الدكتور فدريكو مايور، الرابطة بمنحة قدرها 000 40 دولار دعما لعمل اللجنة المعنية بالتثقيف في مجال نزع السلاح وفض النزاعات والسلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more