"فذهبت" - Translation from Arabic to French

    • Je suis allé
        
    • Je suis allée
        
    • alors j'y suis allé
        
    Il est entré en criant, alors Je suis allé voir ce qui se passait Open Subtitles لقد أتى صارخاً, فذهبت للخارج لأرى ماكان يجري
    Tu étais dans la douche, alors Je suis allé marcher. Open Subtitles أجل، كنتَ تغتسل، فذهبت لأتنزّه، كما تعلم. شعرت بنشاطٍ جنونيّ.
    Je suis allé lui dire qu'on voulait lui parler. Open Subtitles فذهبت إليه قلت أنني أعرف شخصاً يريد التحدث له
    Je suis allée dans ce club la nuit dernière pour interviewer Richie Miranda sur son contrat. Open Subtitles فذهبت إلى هذا النادي الليلة الماضية لمقابلة ريتشي ميراندا حول عقده.
    Molly ne répondait pas au télephone, alors Je suis allée chez elle. Open Subtitles لم ترد موللي على اتصالاتي، فذهبت إلى منزلها.
    Quelqu'un a recommandé les soins de Moxa, alors j'y suis allé Open Subtitles نصحني شخص بالعلاج بالكي فذهبت إلى مكان في (يوكوهاما)
    Il est entré en criant, alors Je suis allé voir ce qui se passait Open Subtitles لقد أتى صارخاً, فذهبت للخارج لأرى ماكان يجري
    Ils ont fermé le lounge sur le toit où j'étais , alors Je suis allé à la fête en bas et bu au "Bar" de Bar Mitzvah . Open Subtitles أنها أغلقت صالة على السطح الفندق الذي كنت في، فذهبت إلى الطرف السفلي
    Alors Je suis allé à la fourrière et les charnières sont intactes et elles avaient cette inscription. Open Subtitles فذهبت إلى الكثير يحجز، والمفصلات لا تزال على حالها، وكان لديهم هذه العلامات عليها.
    J'ai eu un mot du docteur de la clinique contre 100$, Je suis allé au magasin d'herbe et, mamamia, Open Subtitles حصلت على وصفة طبيب العيادة مقابل 100 دولار. فذهبت إلى متجر ماريجوانا ويا للعجب.
    Je suis allé à la banque et le caissier m'a dévisagé... une fois à la maison je me suis regardée dans la glace... et mon visage était vert comme un masque... que j'aurais oublié de retirer. Open Subtitles ذهبت للبنك و نظر إليَّ أمين الصندوق بغرابة فذهبت للمنزل و نظرت في المرآة و كان وجهي لازال أخضراً أثر قناع أخضر
    Ça a éveillé ma curiosité. Je suis allé chercher le dossier. Open Subtitles ,لقد اثارت فضولى .فذهبت الى السجلات لاسترجاع الملف
    Je suis allé à un marché et acheté des légumes, betteraves, choux-raves et tout ça. Open Subtitles فذهبت إلى سوق زراعيّة مليئة بالخضروات و الشوندر و الكـرنب
    Il y a quelques années, Je suis allé à Hazarajat et j'ai emmené Hassan et sa famille à la maison avec moi. Open Subtitles فذهبت بعد بضع سنوات لمدينة هازارجات وأتيت بحسن وعائلته للبيت معي
    Je suis allé au bord d'un ruisseau, j'ai ramassé trois pierres et je les ai envoyé à mon ami. Open Subtitles فذهبت إلى أعلى الغدير ونظرت، وانتقيت الأحجار الصحيحة وأرسلتها له
    Je suis allé voir sa hiérarchie. Je les ai suppliés. Open Subtitles فذهبت من مسؤول إلى مسؤول، وتوسلت من أجل ذلك
    Je suis allée chez lui sans prévenir et je l'ai engueulé sur le perron Open Subtitles فذهبت إلى بيته بدون سابق إنذار وهببت فيه ساخطة في فناء بيته
    Comme je perdais toujours mes clés de voiture, Je suis allée chez le serrurier et j'en ai fait faire 30 copies. Open Subtitles .. كنت أفقد مفاتيح سيارتي دوماً فذهبت إلى متجر المفاتيح وصنعت 30 نسخة
    Je suis allée faire un tour pour m'éclaircir les idées, et je pensais à ce que vous m'aviez dit. Open Subtitles فذهبت لأتمشى لأصفي ذهني وكنت أفكر فيما قلته لي عندما قلت لي:
    L'amie de mon père a eu quelques ennuis et j'ai dû l'aider, Je suis allée chez elle un moment. Open Subtitles لا، صديقة أبي واجهت مشكلة و كان يجب أن أساعدها لذا فذهبت عندها
    Je savais que personne n'habitait chez tante Carol, alors j'y suis allé. Open Subtitles علمت أن لا أحد يعيش في منزل العمّة (كارول) فذهبت لهُناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more