"فراغك" - Translation from Arabic to French

    • libre
        
    • vide
        
    • recul
        
    • libres
        
    Tu n'as pas appris le thaï durant ton temps libre et tu veux que je traduise. Open Subtitles أذن دعني أخمن .. أنت لم تتعلم التايلندية في كل أوقات فراغك و تريد مني أن أقوم بالترجمة لك
    Car Kate m'a dit que tu écrivais du porno pendant ton temps libre. Open Subtitles حقــاً لان كيت تقول بأنك تكتب اباحيات قانونية في وقت فراغك.
    Et bien, tu ne voudrais pas passer ton temps libre avec ta mère. Open Subtitles حسنا، أنت لا تريد أن تنفق وقت فراغك مع والدتك.
    Ce n'est qu'une tentative pathétique pour remplir ton vide retentissant et cacher ta ridicule et égocentrique haine de toi-même. Open Subtitles لأن الأمر كله مجرد محاولة مثيرة للشفقة في ملء فراغك المدوّي وتخبئي أنانيتك السخيفة وكراهية الذات
    Toute la journée, je ne te l'ai pas dit parce que je pensais que c'était mieux et que je te laissais prendre du recul, mais je ne peux pas ne pas te le dire parce que tu es là et tu es toi et j'ai rompu avec Finn. Open Subtitles . . كما تعلم , لم , أخبرك طوال اليوم لأنني ظننت أن هذا أفضل و ظننت أني أعطيك فراغك الخاص
    Qu'aimez-vous faire dans vos temps libres ? Open Subtitles ما الذي تحب أن تفعله في وقت فراغك ؟
    Tu sais, tant que mes besoins sont satisfaits, tu peux utiliser ton temps libre comment tu veux. Open Subtitles .أنت تعرف مادامت احتياجاتي ملباة . يمكنك استعمال وقت فراغك كما تريد
    ♪ aimerais vous demander ce qui occupe vos pensées pendant votre temps libre. Open Subtitles أود في البداية أن اسألك ماذا يشغل افكارك وقت فراغك عنما يكون لديك وقت؟
    Fais ce que tu veux de ton temps libre, mais me suivre au bowling le dimanche ? Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تفعله في وقت فراغك ولكن تتبعني لدوري البولينج يوم الأحد؟
    Sur ton temps libre, si tu en as, tu apprendras à parler et à lire le latin. Open Subtitles في وقت فراغك ، إن كان لديك وقت فراغ ستتعلم بأن تتحدث وتقرأ اللغة اللاتينية
    Tu ne fais pas autre chose de ton temps libre, comme emmener une fille boire un verre ? Open Subtitles ..هل تفعل شيء آخر في وقت فراغك مثل دعوة فتاة على شراب ؟
    Je ne veux pas que vous souleviez des barils de bière ou autre durant votre temps libre. Open Subtitles من أن الجنين قد ثبت والان لا اريد ان أراكِ تحملين براميل البيره أو ذلك الذي تفعلينه في وقت فراغك
    Je pensais que tu aimerais mieux être ailleurs qu'ici durant ton temps libre. Open Subtitles أنا أفكر أنّك سترغب في التواجد في مكان آخر بدلا من هذا في وقت فراغك.
    Vous voulez laver la voiture, ou vous jouez les espions durant votre temps libre ? Open Subtitles هل تريد غسل السيارة ؟ أو أنك تقوم ببعض التجسس في وقت فراغك
    Voilà ce que ça donne. On gaspille son temps libre là-dessus. Open Subtitles هكذا تكون النتيجة عندما تضيع وقت فراغك على هذا الباب.
    - Il a dit de l'appeler si jamais vous voulez tremper dans les choses intéressantes dans votre temps libre. Open Subtitles - وقال أن يدعوه إذا كنت تريد من أي وقت مضى إلى اشتغل في الاشياء المثيرة للاهتمام في وقت فراغك.
    Je me fous de ce que tu fais pendant ton temps libre. Open Subtitles أنا لا أهتم بما تفعله في وقت فراغك
    C'est vraiment ce que vous faites de votre temps libre ? Open Subtitles أهذا ما تفعلينه حقاً في وقت فراغك ؟
    Je vous ai renvoyés dans le vide ! J'ai protégé notre réalité de vous ! Open Subtitles أنا أرسلتك إلى فراغك وأنقذت العالم بأسره منك
    Es-tu capable de remplir ton vide avec �a ? Open Subtitles هل تقدرين على ملئ فراغك بكل هذا ؟
    Pour vous. Je les ai crée pour remplir votre vide. Open Subtitles من أجلك، صنعتهم كي أملىء فراغك.
    Et tu ne seras pas heureux tant que tu n'auras pas pris un peu de recul. Open Subtitles و لن تصبح سعيداً إلى أن تجد فراغك الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more