"فربّما" - Translation from Arabic to French

    • peut-être que
        
    • peut-être qu'
        
    • pourrais
        
    • peut être que
        
    • alors peut-être
        
    • alors peut être
        
    Allez. Si je te dégoûte autant, peut-être que tu devrais partir. Open Subtitles كفاكِ، بما أنّي أشعرك باشمئزاز لهذا الحدّ فربّما عليك أنْ تغادري
    Si tu étais le mal pur, comme la reine, alors peut-être que je te pardonnerais car c'est tout ce que tu pourrais être. Open Subtitles لو كنتَ شرّاً صرفاً كالملكة فربّما كنت أستطيع مسامحتك لأنّ هذا جلّ ما يمكن أنْ تكونه
    Si on ne peut pas éteindre le feu, peut-être qu'on peut l'empêcher de s'étendre jusqu'au réservoir. Open Subtitles حسناً، إذا لمْ يكن بإمكاننا إخماده، فربّما بإمكاننا منعه من الإنتشار لخزان الوقود.
    Comment t'appelles-tu ? Si je trouve ton histoire, peut-être qu'on pourra la reprendre où tu l'as laissée. Open Subtitles إذا وجدت قصّتك فربّما يمكننا أنْ نعرف كيف تكمل مِنْ حيث توقّفت
    Alors, si tu veux quelque chose en retour, peut être que tu peux commencer par nous dire ce que ça signifie. Open Subtitles لذا إنْ أردتَ أنْ تستعيد حياتك فربّما عليك البدء بإخبارنا عن معنى هذا
    Et bien, si par rien d'autre, alors peut être la logique. Open Subtitles طالما فشلت الأساليب الأخرى، فربّما أثبتها بالمنطق.
    Si je savais pourquoi, alors peut-être que je pourrais les convaincre qui est, il y a une meilleure façon. Open Subtitles إن علمت السبب، فربّما أقنعهم بوجود وسيلة أفضل.
    Si ceci est votre royaume, peut-être que vous pourriez répondre à quelques questions. Open Subtitles بما أنّه عالَمك، فربّما بإمكانك الإجابة عن بضعة أسئلة
    Concernant la malédiction, peut-être que sa mort sera une miséricorde. Open Subtitles لكنّ في ظلّ إصابته بالتعويذة، فربّما سيكون موته رحمة به.
    Alors peut-être que nous pourrions en tirer quelque chose. Open Subtitles لِذا، فربّما أمكننا أن نصل لإتفاق مُعيّن
    Maintenant si vous pourriez arrêter de vous disputer, peut-être que vous permettrez à votre vieille sœur de vous offrir un accord. Open Subtitles الآن إن توقفتما عن الجدال لفترة كافية فربّما تسمحان لأختكما الكبيرة بتقديم عرض إليكما.
    C'est là qu'elle vivait et s'entrainait, donc peut-être que quelqu'un là-bas sait pourquoi elle est sortie hier soir. Open Subtitles هُناك كانت تسكن وتتدرّب، فربّما هُناك أحد آخر يعرف سبب خروجها ليلة البارحة.
    S'ils nous trouvent, peut-être qu'on te livrera à eux. Ils ne nous laissent pas le choix. Open Subtitles إن وجدونا، فربّما نسلّمك لهم ونكون بذلك متعادلين.
    S'il protège la dague, peut-être qu'il laissera passer la personne qui la tient ? Open Subtitles بما أنّه مصمّم لإبقاء الخنجر بأمان فربّما يُسمح لحامله بالمرور
    J'ai cru qu'après avoir vécu derrière ces murs pendant si longtemps que... peut-être qu'ils ne pouvaient pas apprendre. Open Subtitles خلت أنّنا إذا عشنا في كنف هذه الجدران طويلًا فربّما يتعلّمون.
    Si vous me disiez ce qui ne va pas, je pourrais peut-être vous aider. Open Subtitles لو قلت لي ما الخطب فربّما يمكنني المساعدة ؟
    Je sais qu'il n'y a rien que l'on puisse faire à propos de la contrainte, mais peut être que si l'on déroule les souvenirs à l'envers, quelque chose pourrait déclencher quelque chose, et peut-être qu'ils reviendront tous ? Open Subtitles أعلم ألّا حيلة بيدنا حيال الإذهان، لكن ربّما إذا استحضرنا الذكريات فربّما شيء ينشّط آخر، وتعود كافّة الذكريات، صحيح؟
    Si cette insigne est resté intact après tout ce temps, alors peut être que nous pouvons retrouver la sacoche de mon frère aussi. Open Subtitles لا تخفِه طالما نجت هذه الشارة كلّ تلك السنوات، فربّما حقيبة أخي نجت أيضاً
    Si nous pouvons contrôler, alors peut-être nous pouvons le changer. Open Subtitles إن أمكننا التحكّم بها، فربّما يمكننا تغييرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more