Nous sommes donc partis à mille lieues le long de l'équateur... mais sans but précis, les spéculations ont commencé. | Open Subtitles | لذا، سوف نتجه ألف فرسخ على طول خط الإستواء. وبعدم وجود المعرفة، بدأ التخمين. |
Une erreur... d'un degré, et on dérive de six cents lieues ! | Open Subtitles | درجة خاطئة واحدة سوف تنحرف بنا عن مسارنا 600 فرسخ |
Ils doivent être à 300 lieues d'ici. | Open Subtitles | سيكونون على بعد ثلاثه آلاف فرسخ من هنا الآن |
Chaque lieue vers le sud augmentera le danger. | Open Subtitles | مع كل فرسخ تقطعونه نحو الجنوب, سوف يزداد الخطر. |
Chef, l'ordinateur indique qu'il ne reste qu'un parsec à parcourir. | Open Subtitles | سيدى, كمبيوتر الملاحة يوضح انه متبقى لنا فرسخ واحد لقطعه |
On n'a pas bâti un Mur de 100 lieues et 700 pieds de haut contre les hommes. | Open Subtitles | لم نبني سورا طوله مئة فرسخ وعلوه 700 قدم لردع البشر |
- Un gué... 300 lieues de forêt dense et un col. | Open Subtitles | ... مسافة 300 فرسخ من الغابات الكثيفة والممر الجبلى. |
Au sous-marin, ou on finira vingt mille lieues sous les mers. | Open Subtitles | علينا الوصول إلى الغواصة الآن وإلا سننزل 20.000 فرسخ تحت البحر |
J'avais onze ans quand j'ai lu Vingt Mille lieues sous les mers la première fois. | Open Subtitles | . في الحادية عشر من عمري, أول قراءاتي عشرين ألف فرسخ تحت الماء. |
Vingt Mille lieues sous les mers est mon préféré. | Open Subtitles | عشرون ألف فرسخ تحت الماء. هي المفضلة لي. |
A mille lieues le long de l'équateur... | Open Subtitles | ـ ألف فرسخ على طول خط الأستواء. |
Tous les sauvageons à des centaines de lieues d'ici ont disparu. | Open Subtitles | كل الهمج على مدار مئة فرسخ اختفوا |
Nous sommes à des milliers de lieues du Mur, et l'hiver vient ! | Open Subtitles | إننا نبعد بألف فرسخ عن السور، والشتاء قادم! |
Qui se trouve à 20 000 lieues sous les mers. | Open Subtitles | والذي يكون تحت 20000 فرسخ في البحر * الفرسخ البحري =5.556 كيلومتر * |
Environ vingt lieues. Ça doit être de l'autre côté du lac. | Open Subtitles | عشرون فرسخ في الناحية الأخرى من البحيرة |
Vous n'ignorez donc pas que selon eux, la circonférence... de la terre a une longueur de 22 000 lieues, ou plus. | Open Subtitles | لذا لا تستطيع أن تتجاهل ..أنه طبقاً لحساباتهم أن محيط الأرض تقريباً اثنين و عشرين ...ألف فرسخ أو أكثر |
On entend leurs cris à cent lieues. | Open Subtitles | -و يسمع صراخهم من على بعد مائة فرسخ |
Une lieue avec vous en vaut cinquante avec Cléopâtre. | Open Subtitles | نصف ميل معك كخمسين فرسخ مع (كليوباترا) |
Hunac Kell, à moins d'une lieue d'ici. | Open Subtitles | (هيوناك كيل) على بعد أقل من فرسخ |
Un parsec est en fait une mesure de distance. | Open Subtitles | فرسخ فلكي في الواقع مقياس للمسافة. |
Il a parcouru la passe de Kessel en moins de 12 parsecs. | Open Subtitles | إنها السفينة التي جعلت كوكب كيسيل يدور في أقل من 12 فرسخ نجمي وحدة لـ قياس الطول النجمي |