"فرعا فرعا" - Translation from Arabic to French

    • section par section
        
    Un échange de vues général sur le projet de programme d'action pourrait précéder les délibérations section par section. UN وقالت إن من الممكن إجراء مناقشة عامة بشأن مشروع برنامج العمل قبل دراسته فرعا فرعا.
    9. Le Président invite les membres du Comité à faire des observations générales avant de se prononcer sur le rapport section par section. UN 9 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بتعليقات عامة قبل اتخاذ إجراء بشأن التقرير، فرعا فرعا.
    22. La PRÉSIDENTE déclare que la Commission examinera l'Aide-mémoire section par section mais procédera à un examen paragraphe par paragraphe chaque fois que cela paraîtra nécessaire. UN ٢٢ - الرئيسة: قالت إن اللجنة ستنظر في الملحوظات فرعا فرعا ولكنها ستبحث فقرات محددة عند اللزوم.
    Ceci sera suivi d'un examen section par section du texte de négociation. UN يلي هذا دراسة للنص فرعا فرعا.
    32. À sa deuxième session de fond, tenue à New York du 14 au 31 mars 1994, la Conférence a mené à bien l'examen section par section du texte négocié. UN ٣٢ - وفي دورته الموضوعية الثانية، المعقودة في نيويورك خلال الفترة من ١٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، أتم المؤتمر دراسته للنص التفاوضي فرعا فرعا.
    La proposition ayant été examinée section par section durant la session de 2003, il n'y avait pas lieu de procéder de la sorte durant la présente session. UN ولمّا كان الاقتراح قد جرى النظر فيه فرعا فرعا في دورة عام 2003(24)، فليس هناك داع لفعل نفس الشيء في الدورة الراهنة.
    Ce faisant, nous devrions a) commencer par entendre toutes observations de caractère général que les délégations pourraient souhaiter faire sur les questions traitées dans le texte et b) procéder ensuite en session officieuse à l'examen du texte, section par section. UN وينبغي لنا عند قيامنا بذلك أن )أ( نستمع أولا الى أي تعليقات عامة تود الوفود اﻹدلاء بها في شأن المسائل التي يتضمنها النص، )ب( ثم الانتقال في الدورة غير الرسمية الى النظر في النص فرعا فرعا.
    19. M. GRIFFITH (Australie), M. ABASCAL (Mexique), M. GOH (Singapour), M. LEBEDEV (Fédération de Russie) et M. HUNTER (Royaume-Uni) déclarent que puisque le projet d'Aide-mémoire a été élaboré avec tant de soin, on pourrait peut-être l'examiner section par section et non paragraphe par paragraphe. UN ١٩ - السيد غريفث )استراليا(، والسيد أباسكال )المكسيك(، والسيد جوه )سنغافورة(، والسيد ليبيديف )الاتحاد الروسي(، والسيد هنتر )المملكة المتحدة(: اقترحوا النظر في مشاريع الملحوظات فرعا فرعا بدلا من فقرة فقرة نظرا لكونها أعدت بدقة بالغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more