"فرعي تابع لمجلس" - Translation from Arabic to French

    • subsidiaire du Conseil
        
    Il se trouve que celui-ci est également un organe subsidiaire du Conseil de sécurité créé conformément à l'Article 29 de la Charte des Nations Unies. UN إلا أن المحكمة في الوقت ذاته هي جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن منشأ وفقا للمادة ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La Commission d’indemnisation est un organe subsidiaire du Conseil de sécurité. Elle comprend les organes suivants : un conseil d’administration, des équipes de commissaires et un secrétariat. UN ١٦٤ - ولجنة التعويضات هي جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن ويتكون من: مجلس اﻹدارة، وأفرقة المفوضين واﻷمانة.
    Un organe subsidiaire du Conseil de sécurité pourrait être mis en place aux termes de l'Article 29 pour assurer le suivi des opérations de maintien de la paix et pour institutionnaliser un système de consultations approfondies avec les pays qui fournissent des contingents à tous les stades d'une opération de maintien de la paix. UN وباﻹمكان إنشاء جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن بمقتضى المادة ٢٩ لمراقبة عمليات حفظ السلام ووضع نظام للمشاورات الدقيقة مع البلدان المساهمة بالقوات في جميع مراحل أي عملية لحفظ السلام.
    La Commission spéciale, organe subsidiaire du Conseil de sécurité, est composée de 21 membres désignés à titre individuel par le Secrétaire général, après consultations avec les États Membres. UN واللجنة الخاصة جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن، وتتألف من ٢١ عضوا يعينهم اﻷمين العام بصفاتهم الفردية وذلك بعد إجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء.
    L'ONUDI a porté cette question à l'attention du Réseau des directeurs des ressources humaines qui est un organe subsidiaire du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies (CCS). UN وقد دأبت اليونيدو على طرح هذه المسألة في إطار شبكة مديري الموارد البشرية، وهي جهاز فرعي تابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Le Comité spécialisé de haut niveau est un organe subsidiaire du Conseil national de sécurité du Mexique, qui agira en tant qu'autorité nationale chargée de la collaboration internationale et de la coordination au niveau interne. UN واللجنة المتخصصة الرفيعة المستوى هي جهاز فرعي تابع لمجلس الأمن الوطني للمكسيك سيكون هو السلطة الوطنية المسؤولة على الصعيد المحلي عن الاتصال والتنسيق الدوليين.
    En tant qu'organe subsidiaire du Conseil de sécurité, les actes du Tribunal pénal international pour le Rwanda sont imputables à l'Organisation des Nations Unies. UN والأفعال التي تصدر عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - وهي جهاز فرعي تابع لمجلس الأمن - تكون منسوبة إلى الأمم المتحدة.
    Tel qu’il est actuellement rédigé, l’alinéa b) transformerait la Cour en un organe subsidiaire du Conseil de sécurité. UN وقال ان الفقرة )ب( ، بصيغتها الحالية سوف تشكل واقع المحكمة الى جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن .
    Lorsqu'elle a présidé un organe subsidiaire du Conseil de sécurité - le Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure - la Bosnie-Herzégovine a fait de l'examen des méthodes de travail et de la transparence des travaux du Conseil de sécurité des objectifs prioritaires. UN وعمدت البوسنة والهرسك، أثناء رئاستها لجهاز فرعي تابع لمجلس الأمن - الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى - إلى جعل النظر في أساليب عمل مجلس الأمن وتحقيق الشفافية فيه هدفا ذا أولوية.
    Il est proposé à cet égard, en vue d'établir l'acte constitutif du Tribunal, de créer un organe subsidiaire du Conseil de sécurité - le Comité spécial pour les crimes commis sur le territoire de l'ex-Yougoslavie - qui serait composé de représentants des Etats membres du Conseil de sécurité et des Etats qui se sont constitués sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN وفي هذا السياق، يقترح إنشاء جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن - لجنة خاصة معنية بالجرائم المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة، تتألف من ممثلي الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن والدول التي تكونت في إقليم يوغوسلافيا السابق - وذلك ﻹعداد الصك التأسيسي للمحكمة.
    Il en va de même lorsque la vérité éclate concernant l'utilisation honteuse par les États-Unis d'un organe subsidiaire du Conseil de sécurité, à savoir la Commission spéciale, pour mener des activités d'espionnage contre l'Iraq et fomenter des crises, ou encore lorsque leurs sanctions ineptes échouent. UN فعندما تنكشف لديهم فضيحة أخلاقية في أعلى مستويات الحكومة يقومون بعدوان واسع على العراق، أو عندما تتضح حقائق الاستخدام الأمريكي المخزي لجهاز فرعي تابع لمجلس الأمن (اللجنة الخاصة) للتجسس على العراق وإثارة الأزمات، أو عندما تفشل عقوباتهم الغبية.
    New Solutions? " , Bruxelles, 24 et 25 octobre 1995 (1996). . Permettez-moi tout d'abord de rappeler que la Commission d'indemnisation est un organe subsidiaire du Conseil de sécurité, ce qui autorise mon propos d'aujourd'hui. UN وهي تعكس في النهاية الطابع التوافقي للنظام القانوني الدولي الذي لا يعرف تشريعا مركزيا ولا حكما أو تحكيما إلزاميا في المنازعات القائمة بين الدول دون موافقة اﻷطراف.)٤٨( وأرجو أن يسمح لي بالمبادرة إلى القول بأن لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات هي جهاز فرعي تابع لمجلس اﻷمن ومن ثم فما سوف أسوقه لن يخرج عن النظام في هذا الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more