Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين فرع أروشا |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme | UN | تشييد مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا |
Ces locaux comprendront une salle d'audience où la division d'Arusha exercera les fonctions judiciaires résiduelles dont elle est chargée. | UN | وسيشمل المرفق الجديد المبني لهذا الغرض في أروشا مرفقا خاصا بمكتب قاعة محكمة سيقوم فرع أروشا بنشاطه القضائي المتبقي فيه. |
la division d'Arusha étudie en ce moment la possibilité de mener une étude similaire. | UN | وينظر فرع أروشا حاليا في إمكانية إجراء بحوث مماثلة عن فترة ما بعد الإدلاء بالشهادة. |
En outre, la division d'Arusha a déposé des écritures concernant cinq demandes de modification des mesures de protection. | UN | وفضلا عن ذلك، قدّم فرع أروشا مذكرات تتعلق بخمسة طلبات لتنويع تدابير الحماية. |
Les fonctionnaires de la division d'Arusha ont apporté leur aide au Bureau du Procureur du Tribunal dans le cadre de ce projet de classification et 70 500 dossiers ont déjà été examinés et classifiés. | UN | وقدم موظفو فرع أروشا المساعدة إلى مكتب المدعي العام للمحكمة في مشروع التصنيف ذاك. |
Au cours de la période considérée, la division d'Arusha s'est opposée à la deuxième requête en ce sens de Bernard Munyagishari. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم فرع أروشا مذكرات تعارض طلب السيد مونياغيشيري الثاني إلغاء أمر الإحالة. |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا |
Planification des coûts afférents à la construction d'un nouveau complexe pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer | UN | خطة تكاليف بناء المرفق الجديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer | UN | بنـاء مرفق جديد للآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتـين، فرع أروشا |
Le 2 juillet 2012, le Président a désigné le juge Vagn Joensen, juge de permanence de la division d'Arusha du Mécanisme. | UN | 35 - في 2 تموز/يوليه 2012، عين الرئيس القاضيَ فاغن جونسن للعمل بصفة قاض مناوب في فرع أروشا. |
la division d'Arusha est actuellement saisie d'un appel. | UN | وتنظر الآلية في قضية استئناف واحدة في فرع أروشا. |
Le 1er juillet 2012, la division d'Arusha du Mécanisme résiduel est devenue opérationnelle. | UN | ففي 1 تموز/يوليه 2012، بدأ فرع أروشا لآلية تصريف الأعمال المتبقية أعماله. |
Bon nombre de documents, politiques et procédures essentiels qui régiront le travail de cette division ont été adoptés dans le cadre de la mise en place de la division d'Arusha. | UN | والكثير من الوثائق الأساسية والسياسات والإجراءات التي ستحكم عمل الفرع هي تلك المعتمدة كجزء من عملية إنشاء فرع أروشا. |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا |
Construction d'un nouveau bâtiment pour la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer | UN | بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا |
de la division d'Arusha du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux | UN | الجدول الزمني المحدّث لمشروع تشييد المرفق الجديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا |
Par ailleurs, le Directeur du Greffe de la division d'Arusha a présenté un exposé informel sur le Mécanisme et ses nouveaux locaux au Conseil consultatif de l'Union africaine sur la corruption, lequel pourrait s'installer à l'avenir à Lakilaki, à proximité des locaux du Mécanisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن رئيس مكتب القلم في فرع أروشا قدم إحاطة غير رسمية بشأن الآلية ومرافقها الجديدة إلى المجلس الاستشاري لمكافحة الفساد التابع للاتحاد الأفريقي، الذي يحتمل أن يكون مقره في المستقبل في لاكيلاكي على مقربة من موقع مقر الآلية. |
la division d'Arusha continue de bénéficier de l'appui, selon les besoins, du Bureau du Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda afin d'assurer un transfert sans heurt des fonctions. | UN | ولا يزال فرع أروشا يتلقى الدعم عند اللزوم من مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة الانتقال السلس لوظائف المحكمة إلى الآلية. |
La Section a travaillé en étroite collaboration avec la Division du Mécanisme à Arusha à arrêter des stratégies et des pratiques harmonisées en faveur des victimes et des témoins. | UN | ويعمل القسم بشكل وثيق مع فرع أروشا من الآلية من أجل إعداد سياسات وممارسات متسقة تتعلق بالضحايا والشهود. |
Le recrutement du personnel du Mécanisme venait de commencer et, à la date de la vérification, aucun chef ou fonctionnaire de section n'avait encore été nommé à la division d'Arusha, à l'exception de ceux recrutés au Bureau du Procureur. | UN | وقد بدأ في الآونة الأخيرة استقدام الموظفين للعمل في الآلية، وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات لم يكن قد عُيِّن بعد في فرع أروشا رئيسٌ للقسم ولا موظفون فيما عدا الموظفين المستقدمين للعمل في مكتب المدعي العام. |