Le Comité a constaté que ces 14 procédures spéciales bénéficiaient toutes du soutien du Service des procédures spéciales. | UN | ولاحظ المجلس أن هذه الإجراءات الخاصة الـ 14 كانت مدعومة من فرع الإجراءات الخاصة. |
Le Comité consultatif a appris que le Service des procédures spéciales avait été récemment mis en place et que le Haut Commissariat attachait une haute priorité aux nouveaux postes demandés. | UN | أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن فرع الإجراءات الخاصة تم إنشاؤه حديثا وأن المكتب يعطي أولوية عليا لطلب هذه الوظائف الجديدة. |
À cette fin, le Service des procédures spéciales a été créé et fournit l'appui requis dans des conditions propres à en augmenter le niveau professionnel. | UN | ولهذا الغرض أنشئ فرع الإجراءات الخاصة الذي يعمل الآن بشكل جيد على إضفاء مزيد من الطابع الاحترافي على الدعم المنشود. |
c) Créer deux nouveaux services: le Service des procédures spéciales et le Service des relations extérieures; | UN | `3 ' إنشاء فرعين جديدين: فرع الإجراءات الخاصة وفرع العلاقات الخارجية؛ |
En outre, deux nouveaux services sont proposés, le Service des procédures spéciales et le Service des relations extérieures. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقتُرِح إنشاء فرعين جديدين هما فرع الإجراءات الخاصة وفرع العلاقات الخارجية. |
Les participants ont en outre remercié le HCDH de son soutien et se sont félicités de la création d'un Service des procédures spéciales. | UN | كما عبر المشاركون أيضا عن شكرهم للمفوضية لما تقدمه من دعم، ورحبوا بتأسيس فرع الإجراءات الخاصة. |
ii) La Division des procédures relatives aux droits de l'homme regroupera le Service des procédures spéciales et le Service des traités et de la Commission. | UN | ' 2` وسوف توحد شعبة إجراءات حقوق الإنسان فرع الإجراءات الخاصة وفرع المعاهدات واللجنة تحت رئاسة مدير أقدم واحد. |
Les participants ont également remercié le Service des procédures spéciales pour l'appui qu'il a fourni au Comité et pour avoir tenu les titulaires de mandat informés des activités du Conseil tout au long de l'année. | UN | كما شكر المشاركون فرع الإجراءات الخاصة على دعمه للجنة وإبقاء المكلفين بولايات على علم بمستجدات المجلس طيلة السنة. |
Le Rapporteur spécial tient par ailleurs à saluer l'appui efficace que lui a apporté le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en particulier son Service des procédures spéciales. | UN | ويود المقرر الخاص أيضاً أن ينوه بالدعم الممتاز الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا سيما فرع الإجراءات الخاصة. |
Le Comité consultatif a appris que le Service des procédures spéciales avait été récemment mis en place et que le Haut Commissariat attachait une haute priorité aux nouveaux postes demandés. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن فرع الإجراءات الخاصة تم إنشاؤه حديثا وأن المفوضية تعطي أولوية عليا لطلب هذه الوظائف الجديدة. |
Le Comité consultatif recommande donc que la création d'un poste D1 pour diriger le Service des procédures spéciales ne soit pas approuvée à ce stade. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء وظيفة برتبة مد-1 لإدارة فرع الإجراءات الخاصة في الوقت الحاضر. |
Le Service des procédures spéciales a été créé au sein du Haut Commissariat à compter du 1er mai 2003. | UN | وأنشئ فرع الإجراءات الخاصة في مفوضية حقوق الإنسان اعتبارا من 1 أيار/مايو 2003. |
Il recommande donc que la création d'un poste D-1 pour diriger le Service des procédures spéciales ne soit pas approuvée à ce stade. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 لترأس فرع الإجراءات الخاصة في الوقت الحاضر. |
À la quasiunanimité, les membres du Groupe de travail se sont prononcés pour le recrutement, en assurant un équilibre entre les régions, du personnel professionnel à long terme dont le Service des procédures spéciales avait besoin pour épauler les titulaires de mandats. | UN | وكان هناك شبه إجماع على دعم تعيين موظفي الفئة الفنية بعقود طويلة الأجل وعلى نحو يتسم بالتوازن الإقليمي في فرع الإجراءات الخاصة من أجل توفير الاستقرار للمكلفين بالولايات. |
Elle a également rencontré des représentants du Comité international de la Croix-Rouge et tenu des réunions de travail avec des membres du Service des procédures spéciales du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). | UN | وخلال تلك الزيارة، اجتمعت أيضا مع ممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر وعقدت اجتماعات عمل مع فرع الإجراءات الخاصة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
23.65 Le sous-programme relève de la responsabilité du Service des procédures spéciales de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme. | UN | 23-65 يضطلع بالمسؤوليــــة عن هـــذا البرنامج الفرعي فرع الإجراءات الخاصة التابع لشعبة إجراءات حقوق الإنسان. |
À cet égard, les titulaires de mandat ont demandé au Service des procédures spéciales de communiquer des informations sur leurs propres activités, en ce qui concerne en particulier les missions programmées. | UN | وفي هذا الصدد، طلب المكلفون بولايات أن يتقاسم فرع الإجراءات الخاصة المعلومات عن أنشطة المكلفين بولايات، وخاصة بشأن بعثاتهم المخطَّط لها. |
Il s'agit là d'un problème qu'elle entend régler en vue de toute future mission, en consultation avec le Service des procédures spéciales du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وهذا قصور تلتزم الممثلة الخاصة بتصحيحه فيما يخص أية بعثات تتم في المستقبل، بالتشاور مع فرع الإجراءات الخاصة التابع لمفوضية حقوق الإنسان. |
Le Rapporteur spécial tient à saluer l'appui efficace que lui a apporté le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en particulier son Service des procédures spéciales. | UN | ويود المقرر الخاص أن ينوه بالدعم الممتاز الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا سيما فرع الإجراءات الخاصة. |
4. Le Chef du Service des procédures spéciales a salué les participants et a fait le point sur les faits nouveaux survenus dans le système des procédures spéciales. | UN | 4- ورحب رئيس فرع الإجراءات الخاصة بالمشاركين وأطلعهم على ما استجد من تطورات في نظام الإجراءات الخاصة. |