"فرع العمليات" - Translation from Arabic to French

    • Service des opérations
        
    Le Directeur exécutif a été congédié et l'Administrateur chargé du Service des opérations a été réprimandé. UN وقد استُبعد المدير التنفيذي من منصبه وصدر قرار بتأنيب الموظف المسؤول عن فرع العمليات.
    Il s'ensuivait des chevauchements et des doubles emplois avec le travail du personnel du Service des opérations. UN لقد أدت هذه الحالة إلى التداخل والازدواج في عمل موظفي فرع العمليات.
    Les articulations entre ces attributions et celles d'autres centres de responsabilité, notamment le Service des opérations et le Service de l'analyse, étaient également mal définies. UN كما أن صلاتها بمهام مراكز المسؤولية الأخرى، لا سيما فرع العمليات وفرع التحليل، غير واضحة أيضا.
    Il s'agit tantôt d'un service relevant de l'état-major de la force, tantôt d'une unité relevant du Service des opérations. UN وهذه الوظيفة قد تكون فرعا ضمن مقر القوة أو تندرج كوحدة فرعية داخل فرع العمليات.
    Le chef du Service des opérations est responsable de la coordination des activités. UN رئيس فرع العمليات مسؤول عن تنفيذ التنسيق.
    Le chef du Service des opérations est responsable de la coordination de l’exécution. UN ورئيس فرع العمليات مسؤول عن تنفيذ التنسيق.
    Les cinq ordinateurs restants sont destinés au Service des opérations pour la base de données du statu quo qui permettra d'établir un rapport de situation détaillé et à jour de toutes les installations des Nations Unies situées dans la zone tampon. UN أما الحواسيب الخمسة المتبقية فستستخدم في فرع العمليات ﻷغراض قاعدة بيانات الوضع القائم، وستوفر قاعدة البيانات هذه تقريرا مفصلا مستكملا عن الحالة في جميع منشآت اﻷمم المتحدة في المنطقة العازلة.
    Le chef du Service des opérations du Conseil a déclaré que les travaux avaient pour but de créer des réalités concrètes sur le terrain et d'allumer une allumette dans l'espoir qu'elle déclencherait une flamme qui, à son tour, provoquerait un incendie. UN وذكر رئيس فرع العمليات بالمجلس أن العمل يهدف الى خلق حقائق على اﻷرض وإيقاد عود ثقاب بأمل أن يشعل شرارة تؤدي بدورها الى إضرام النار.
    8. La Division des opérations et de l'analyse comprend le Service des opérations et le Service de l'élaboration des politiques et de l'analyse. UN 8- تشمل الشعبة فرع العمليات وفرع صوغ السياسات والتحليل.
    À l'issue de son enquête, le BSCI avait recommandé de prendre des mesures à l'encontre du Directeur exécutif de l'époque et de l'Administrateur chargé du Service des opérations, auquel il était reproché d'avoir gaspillé des ressources et mal géré le projet. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على إثر ما أجراه من تحقيق، باتخاذ إجراء ملائم ضد المدير التنفيذي والموظف المسؤول عن فرع العمليات بسبب ما وقع من تبديد في موارد المشروع وسوء إدارته.
    Ce modèle, utilisé à l'heure actuelle par l'ONUB et l'ONUCI, fait que les observateurs militaires opèrent sous le contrôle du Service des opérations à l'état-major de la Force. Figure 3 Structure de commandement et de contrôle des observateurs militaires UN وهذا النموذج، الذي يستخدم حاليا في عملية الأمم المتحدة في بوروندي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، يخضع عمل المراقبين العسكريين لمراقبة فرع العمليات في مقر قيادة القوة.
    Le Service des opérations terrestres existant, le Service des opérations navales et le Service de la planification fusionneraient en un service de la planification, tandis que le Service du personnel se joindrait au Service logistique pour devenir le Service d'appui. UN وسيندمج فرع العمليات البرية الحالي وفرع العمليات البحرية في فرع الخطط بينما سينضم فرع شؤون الموظفين إلى فرع اللوجيستيات في فرع الدعم.
    Le programme est géré et exécuté par la Section des transports aériens en coordination avec le Service des opérations militaires et avec des spécialistes du contrôle des normes techniques et de l'assurance qualité du transport aérien au niveau de la mission. UN ويتولى قسم النقل الجوي إدارة البرنامج وتنفيذه بالتنسيق مع فرع العمليات العسكرية وأخصائيي الامتثال التقني وضمان الجودة في مجال الطيران على مستوى البعثات.
    Service des opérations/DOA UN فرع العمليات/شعبة العمليات والتحليل
    Les activités de suivi sont confiées à diverses unités, la Section de la planification et de l’évaluation étant responsable de la définition et de l’application des politiques d’évaluation et de suivi de l’exécution et le Service des opérations étant responsable du suivi, de l’analyse et des rapports sur les activités des programmes. Le Bureau du Directeur exécutif coordonne les activités de contrôle. UN ويضطلع بأنشطة الرصد وحدات مختلفة يكون قسم التخطيط والتقييم مسؤولا عن تطوير وضمان الالتزام بالسياسات من أجل أداء التقييم والرصد، ويكون فرع العمليات مسؤولا عن عملية الرصد والتحليل واﻹبلاغ المتعلقة بأنشطة البرنامج وينسق مكتب المدير التنفيذي أعمال المراقبة.
    Le Service des opérations situé à Bagdad est le pôle opérationnel de la Section de la sécurité et comprend trois groupes : le Groupe de la planification, le Groupe des opérations en cours et le Groupe de protection du personnel. UN 130 - فرع العمليات الكائن في بغداد هو المركز التشغيلي لقسم الأمن ويتألف من ثلاث وحدات: وحدة خطط العمليات ووحدة العمليات الجارية ووحدة الحماية الشخصية.
    b) Il est proposé de transformer le poste temporaire d'agent responsable de la sécurité (P-2) au Service des opérations de Bagdad en poste d'agent responsable adjoint de la sécurité (P-2). UN (ب) يُقترح إعادة تسمية وظيفة ضابط أمن (ف-2) في فرع العمليات ببغداد لتكون ضابط أمن معاون (ف-2).
    Un agent de sécurité auxiliaire (P-2) du Service des opérations, Bagdad UN موظف مساعد واحد لشؤون الأمن (ف-2)، بغداد، وحدة فرع العمليات
    Trois agents de la sécurité (Service mobile) du Service des opérations, Bagdad UN ثلاثة موظفين لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية) من بغداد، وحدة فرع العمليات
    Un agent de la sécurité (P-3) du Service des opérations, Bagdad UN موظف لشؤون الأمن (ف-3)، بغداد، وحدة فرع العمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more