la CE pour le Tadjikistan - faire face aux conséquences sociales de la transition dans la vallée de Ferghana | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمعالجة النتائج الاجتماعية لعملية الانتقال في وادي فرغانة بطاجيكستان |
Par exemple, grâce à la réalisation d'un seul de ces projets, la prise d'eau globale dans le système du canal sud de Ferghana a diminué de plus de 20 %. | UN | فعلى سبيل المثال، ونتيجة لتنفيذ مشروع واحد فقط من هذه المشاريع انخفض مجموع الكميات المسحوبة من شبكة مياه قناة فرغانة الجنوبية بنسبة تزيد عن 20 في المائة. |
Business Women Association, Kokand, Ferghana Valley | UN | جمعية العاملات في المشاريع التجارية، قوقند، وادي فرغانة |
La région de la vallée de Ferghana, en Asie centrale, qui se trouve à l'intersection de trois frontières, en constitue un exemple. | UN | ومن الأمثلة على ذلك منطقة وادي فرغانة الثلاثية الحدود في آسيا الوسطى. |
Chef de département, bureau de l`état civil, ville de Fergana | UN | رئيسة إدارة، مكتب السجل المدني، مدينة فرغانة |
Une initiative transfrontière entre l'antenne du PNUD au Tadjikistan et son antenne au Kirghizistan dans la vallée de Ferghana en est un excellent exemple. | UN | وتعتبر المبادرة العابرة للحدود بين البرنامج الإنمائي في طاجيكستان والبرنامج الإنمائي في قيرغيزستان، في وادي فرغانة مثالا جيدا لذلك. |
En 1929, le Tadjikistan a été détaché de l'Ouzbékistan et érigé en une république de l'Union de plein droit, tandis qu'une partie de la vallée du Ferghana était attribuée à son territoire. | UN | وفي عام ١٩٢٩، فصلت طاجيكستان عن أوزبكستان وجعلت جمهورية كاملة العضوية في الاتحاد، ونقل جزء من منطقة وادي فرغانة إلى إقليم طاجيكستان. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour faire face aux conséquences sociales de la transition dans la vallée de Ferghana (Kirghizistan) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم معالجة النتائج الاجتماعية لعملية الانتقال في وادي فرغانة بقيرغيزستان |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour faire face aux conséquences sociales de la transition dans la vallée de Ferghana (Tadjikistan) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم معالجة النتائج الاجتماعية لعملية الانتقال في وادي فرغانة بطاجيكستان |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour améliorer les conditions de vie dans la vallée de Ferghana (Ouzbékistan) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين مستويات المعيشة في وادي فرغانة - جمهورية أوزبكستان |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'amélioration du niveau de vie dans la région de Ferghana (Ouzbékistan) - programme annuel 2003 | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بالبرنامج السنوي لعام 2003 لتحسين مستويات المعيشة في منطقة فرغانة في أوزبكستان |
Au deuxième semestre de 2006, on étudiera la manière dont sont garantis les droits des femmes en matière de droit du travail dans les industries légères des provinces de la vallée du Ferghana. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2006، سيجري رصد مدى كفالة الحقوق العمّالية للمرأة في مؤسسات الصناعات الخفيفة في مناطق وادي فرغانة. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour faire face aux conséquences sociales de la transition dans la vallée de Ferghana au Kirghizistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم معالجة النتائج الاجتماعية لعملية الانتقال في وادي فرغانة بقيرغيزستان |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour faire face aux conséquences sociales de la transition dans la vallée de Ferghana au Tadjikistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم معالجة النتائج الاجتماعية لعملية الانتقال في وادي فرغانة بطاجيكستان |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour améliorer les conditions de vie dans la vallée de Ferghana en Ouzbékistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين مستويات المعيشة في وادي فرغانة - جمهورية أوزبكستان |
En outre, il a été recommandé aux organisations internationales de coordonner leurs activités de prévention des conflits interethniques dans la vallée de Ferghana et de tirer davantage parti des mécanismes des Nations Unies s'occupant des minorités pour résoudre les problèmes des minorités et des apatrides. | UN | كما أوصي بأن تنسق المنظمات الدولية عملها في وادي فرغانة بشأن منع النـزاعات الإثنية وتعزيز اللجوء إلى آليات الأمم المتحدة المعنية بالأقليات لحل المشاكل المتعلقة بالأقليات وعديمي الجنسية. |
D'ouvrir dans la vallée de Ferghana des postes consulaires habilités à délivrer des visas sur place; | UN | - أن تفتح مكاتب قنصلية في وادي فرغانة حتى يتسنى إصدار التأشيرات في الحال؛ |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour faire face aux conséquences sociales de la transition dans la vallée de Ferghana au Kirghizistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم معالجة النتائج الاجتماعية لعملية الانتقال في وادي فرغانة بقيرغيزستان |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour faire face aux conséquences sociales de la transition dans la vallée de Ferghana au Tadjikistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم معالجة النتائج الاجتماعية لعملية الانتقال في وادي فرغانة بطاجيكستان |
L'expérience s'est déjà révélée positive dans les provinces de Fergana, de Navoï et de Syr-Daria, où les nouveaux mécanismes de gestion et de financement ont été introduits à titre expérimental. | UN | ولدى ولايات فرغانة ونافوي وسير داريا بالفعل سجل مشجع في هذا المجال أعقب الشروع في تنفيذ خطط ريادية لاختبار الترتيبات الإدارية والمالية الجديدة. |
En 2006, de concert avec le Comité des femmes et le Conseil de la Fédération des syndicats et avec le concours de représentants du Ministère de la justice et du Ministère du travail et de la protection sociale, le médiateur a mis au point un système qui permet de s'assurer que les droits des femmes sont respectés, comme le prévoit le droit du travail applicable dans les industries légères des oblasts de la vallée de Fergana. | UN | وفي عام 2006، نظم أمين المظالم، بالاشتراك مع لجنة المرأة ومجلس اتحاد نقابات العمال وبمشاركة ممثلين عن وزارة العدل ووزارة العمل والحماية الاجتماعية، عملية رصد احترام حقوق المرأة على النحو المنصوص عليه في إطار قانون العمل في الصناعات الخفيفة في ناحية وادي فرغانة. |