"فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية" - Translation from Arabic to French

    • l'Équipe spéciale interorganisations sur
        
    • l'Équipe spéciale interinstitutions pour
        
    • l'Équipe spéciale interinstitutions des
        
    • l'Équipe spéciale interinstitutions sur
        
    • l'Équipe de travail interorganisations sur
        
    • de l'équipe spéciale interorganisations sur
        
    • l'Équipe spéciale interorganisations pour
        
    • Groupe de travail interinstitutions sur
        
    • de l'Équipe spéciale interinstitutions
        
    • Équipe spéciale interorganisations pour l
        
    • l'Équipe spéciale interinstitutions de
        
    • groupe spécial interorganisations chargé
        
    l'Équipe spéciale interorganisations sur les forêts a mis en place un système informel de chefs de projet < < satellites > > . UN وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات بمثابة نظام " تابعٍ " غير رسمي لمديري المهام.
    l'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité a également participé à la réunion. UN وشاركت في الاجتماع أيضا فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    MANDAT DE l'Équipe spéciale interinstitutions des STATISTIQUES UN اختصاصات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    L'issue en a été communiquée à l'Équipe spéciale interinstitutions sur la mobilité, créée par le Groupe des Nations Unies pour le développement, qui a souligné la nécessité d'une étroite coopération entre institutions sur cette question. UN وجرى تقاسم نتائج هذه المناقشات مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنقل التي أنشأتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والتي تشدد على زيادة التعاون فيما بين الوكالات بشأن هذه المسألة.
    Ces organisations et ces mécanismes ne font partie ni de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts ni du système des Nations Unies. UN وكل من هذه المنظمات والعمليات يقع خارج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    L'Organisation participe activement aux travaux de l'Équipe spéciale interorganisations sur les femmes autochtones et porte une attention particulière à la formation de partenariats avec les organisations de femmes autochtones et les dirigeantes. UN وتشارك المنظمة بنشاط في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بنساء الشعوب الأصلية، وتفرد اهتماما خاصا لإقامة الشراكات مع منظمات نساء الشعوب الأصليــة والنســاء القياديـــات.
    5) Rapport de l'Équipe spéciale interorganisations pour l'application du Programme d'action. UN )٥( تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج العمل.
    Il participe activement aux travaux de l'Équipe spéciale interorganisations sur les femmes, la paix et la sécurité, en recueillant des exemples de bonnes pratiques et en se renseignant sur l'expérience acquise en ce qui concerne l'application de la résolution. UN والمعهد عضو نشط في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة، والسلام والأمن. ويعمل على جمع الممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    Elle a participé à la réunion de l'Équipe spéciale interorganisations sur la gestion du changement tenue à Rome en mai 2008 et contribué, entre autres, à la finalisation du projet de description d'emploi des Coordonnateurs. UN وشاركت المنظمة في اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإدارة التغيّر، الذي عُقد في روما في أيار/مايو 2008، وأسهمت، ضمن جملة أمور، في وضع المشروع النهائي لتوصيف مهام المنسّقين المقيمين.
    Dans son rapport, le Secrétaire général demande à l'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité de contribuer davantage à l'appui apporté en matière de suivi et d'évaluation de la réforme. UN يدعو الأمين العام في تقريره فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح قطاع الأمن إلى تعزيز دورها في رصد الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن وفي تقييمه.
    1 module de formation pilote sur la réforme du secteur de la sécurité, basé sur une 1 note d'orientation technique intégrée élaborée en consultation avec l'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité UN إعداد وحدة تدريبية تجريبية بشأن إصلاح القطاع الأمني استنادا إلى مذكرة توجيهية تقنية متكاملة صيغت بالتشاور مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح القطاع الأمني
    Rapport du Fonds monétaire international sur l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances UN تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالإحصاءات المالية
    1. Les travaux de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des services se situent dans le cadre des objectifs généraux suivants : UN ١ - تجري أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإحصاءات الخدمات في سياق اﻷهداف العامة التالية:
    Il appuie la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et continuera à jouer un rôle actif au sein de l'Équipe spéciale interinstitutions sur les conditions climatiques et les catastrophes, qu'il préside, et au sein d'autres organes subsidiaires et groupes de travail de la Stratégie. UN وهي تدعم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وستواصل أداء دور نشط في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمناخ والكوارث، التي تتولى رئاستها، وفي الهيئات الفرعية والأفرقة العاملة الأخرى.
    Étant donné le rôle de chef de file qu'elle joue dans le domaine de la science et de la technologie au sein de l'Équipe spéciale interinstitutions sur El Niño, l'OMM a été nommée à la tête du Groupe de travail par l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes. UN واتساقا مع الدور الرائد الذي تضطلع به المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مجال العلم والتكنولوجيا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو، عينت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث تلك المنظمة بوصفها رئيسة الفريق العامل.
    Partenaires proposés à l'extérieur de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts UN المنظمات الشريكة المقترحة خارج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات
    Il a entendu une déclaration du Sous-Directeur général du Département des forêts de la FAO, au nom de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts. UN واستمع إلى بيان أدلى به المدير العام المساعد لإدارة الغابات في منظمة الأغذية والزراعة التابع للأمم المتحدة، باسم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    Rapport de l'Équipe spéciale interorganisations pour l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (E/CN.9/1996/4) UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )E/CN.9/1996/4(
    iv) Réunion et rapports du Groupe de travail interinstitutions sur les forêts/Partenariat concerté sur les forêts; UN `4 ' اجتماع وتقارير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات/الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات؛
    RAPPORT de l'Équipe spéciale interinstitutions DE UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Contribution aux activités du groupe spécial interorganisations chargé des questions relatives aux femmes et à la population. UN المشاركة في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more