Le HautCommissariat joue un rôle actif au sein de l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés et de son Comité directeur pour la surveillance et la communication de l'information. | UN | والمفوضية عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة ولجنتها التنفيذية المعنية بالرصد والإبلاغ. |
Mesures à prendre par l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés au niveau du Siège | UN | الإجراءات التي يتعين على فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح اتخاذها على صعيد المقر |
:: l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés; | UN | :: فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة؛ |
Mesures à prendre par l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés au niveau du siège | UN | الإجراءات التي يتعين على فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح اتخاذها على صعيد المقر |
Le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, dirigé par le Représentant spécial, réunit d'autres entités concernées des Nations Unies. | UN | 62 - وتضم فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، التي يترأسها الممثل الخاص، سائر كيانات الأمم المتحدة المعنية معا. |
Le HautCommissariat aux droits de l'homme est membre actif de l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés ainsi que de son Comité directeur pour la surveillance et la communication de l'information. | UN | والمفوضية هي عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجنتها التوجيهية المعنية بالرصد والإبلاغ. |
iv) En se félicitant des travaux de l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés au Népal et de l'examen des résultats auquel elle a procédé afin de renforcer encore ses efforts de plaidoyer et de coordination. | UN | ' 4` الترحيب بعمل فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح في نيبال واستعراض أدائها بهدف زيادة تعزيز جهودها في مجالي الدعوة والتنسيق. |
La mise en œuvre du mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur les violations graves des droits de l'enfant élargira et facilitera le recours à cette pratique, en collaboration avec l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés et son Comité directeur. | UN | وتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بشأن انتهاكات حقوق الطفل الجسيمة سيزداد اتساعاً وسيسهل هذه الممارسة بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة ولجنتها التوجيهية. |
Le mécanisme envisagé s'appuie fortement sur l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés au niveau du Siège et l'Équipe spéciale chargée de la surveillance et de la communication de l'information au niveau des pays. | UN | وتعتمد الآلية المقترحة اعتماداً كبيراً على فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح على مستوى المقر وفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على المستوى القطري. |
Cette opération est dirigée par le Bureau du Représentant spécial, qui est le point de contact pour l'élaboration du rapport du Secrétaire général et qui convoque l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés. | UN | ويقود هذه العملية التي تجري في المقر مكتب الممثل الخاص، الذي يقوم بدور مركز التنسيق لإعداد تقرير الأمين العام وعقد اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
Le Représentant spécial, qui convoque l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés, veille à l'existence d'un processus consultatif aux fins de la compilation des rapports, et à l'établissement de rapports fiables et de grande qualité dans les délais. | UN | وتكفل الممثلة الخاصة، بوصفها منظّمة اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، إجراء عملية تشاورية في سياق تجميع محتويات التقارير وإعداد تقارير موثوقة وذات نوعية عالية تقدم في مواعيدها. |
Le Représentant spécial, qui convoque l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés, veille à l'existence d'un processus consultatif aux fins de la compilation des rapports, et à l'établissement de rapports fiables et de grande qualité dans les délais. | UN | وتكفل الممثلة الخاصة، بوصفها منظّمة اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، أن تُتّبع عملية تشاورية في تجميع محتويات التقارير وأن تكون التقارير المعدّة موثوقة وجيدة النوعية ومقدمة في مواعيدها. |
v) Organisation de réunions de l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés (4 par an); | UN | ' 5` تنظيم اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح (4 اجتماعات سنويا)؛ |
Cette opération est dirigée par le Bureau du Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés, qui est le point de contact pour l'élaboration du rapport du Secrétaire général et qui convoque l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés. | UN | ويقود هذه العملية التي تجري في المقر مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، الذي يقوم بدور مركز التنسيق لإعداد تقرير الأمين العام وعقد اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح. |
Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés fournit désormais des informations supplémentaires portant spécifiquement sur ces questions avant les examens des rapports de pays; cette pratique pourrait être étendue en collaboration avec l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés et les équipes spéciales chargées de la surveillance et de la communication de l'information. | UN | ويقدم مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح حاليا معلومات تكميلية خاصة بالأطفال والصراع المسلح قبل إجراء الاستعراضات القطرية؛ ويمكن توسيع هذه الممارسة بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح وفرق العمل المعنية بالرصد والإبلاغ. |
La Représentante spéciale continuera de s'employer par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés à encourager le débat, la collaboration et la coopération en vue de promouvoir le programme de travail. | UN | 52 - وستظل الممثلة الخاصة تعمل من خلال فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح على تشجيع النقاش والتضافر والتعاون من أجل النهوض بجدول الأعمال. |
J'insiste sur le fait qu'il est nécessaire que toutes les parties travaillent de concert avec les autorités responsables du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés pour mettre sur pied des plans d'action afin de démobiliser les enfants et de leur permettre de réintégrer leur collectivité en toute sécurité. | UN | وأشدد على ضرورة قيام جميع الأطراف بالعمل مع السلطات المكلفة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومع فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح لوضع خطط عمل من أجل تسريح الأطفال وتأمين عودتهم سالمين إلى مجتمعاتهم. |
En octobre 2005, des directives applicables au dialogue et aux plans d'action ont été envoyées par l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés à tous les représentants de l'ONU dans les pays pour faciliter un tel dialogue. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005 بعثت فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة توجيهات إرشادية إلى جميع هيئات الأمم المتحدة القطرية لتيسير هذا الحوار. |
Groupe de travail sur les enfants | UN | فرقة العمل المعنية بالأطفال |
Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés (sous la présidence du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés) | UN | فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح (يرأسها مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح) |
Il comprendra aussi des mécanismes de cohésion interinstitutions transversale, la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit et l'Équipe spéciale sur les enfants et les conflits armés. | UN | وسوف يتضمن الإطار أيضا آليات الاتساق الشاملة المشتركة بين الوكالات مثل آلية عمل الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي أثناء النزاعات، وكذلك فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |