GROUPES DE TRAVAIL DE L'Équipe spéciale chargée des services communs | UN | اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |
Équipe spéciale chargée des services communs | UN | فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |
20. L'Équipe spéciale chargée des services communs | UN | ٢٠ - تقوم فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة بما يلي: |
Groupe de travail sur les services communs (A/55/461 et A/55/7/Add.1) | UN | فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة (A/55/461 و (A/55/7/Add.1 |
Rapport du CCQAB sur L'Équipe spéciale des Nations Unies sur les services communs | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |
30. Le 15 septembre 1997, le Secrétaire général a annoncé la nomination d'un Coordonnateur des services communs responsable de l'Équipe spéciale chargée des services communs. | UN | ٠٣ - وفي ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أعلن اﻷمين العام عن تعيين منسق تنفيذي للخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة لرئاسة فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة. |
30. Le 15 septembre 1997, le Secrétaire général a annoncé la nomination d'un Coordonnateur des services communs responsable de l'Équipe spéciale chargée des services communs. | UN | ٠٣ - وفي ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أعلن اﻷمين العام عن تعيين منسق تنفيذي للخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة لرئاسة فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة. |
La Division et le Bureau des affaires juridiques figuraient parmi les services dont le fonctionnement avait été examiné par l'Équipe spéciale chargée des services communs en 1997. | UN | وأُدرج العمل الذي تضطلع به شعبة الشؤون القانونية العامة ومكتب المستشار القانوني في عداد الخدمات التي استعرضتها فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة في عام 1997. |
Équipe spéciale chargée des services communs | UN | باء - فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |
Fusionner l'Équipe spéciale chargée des services communs et le Comité de gestion du Groupe des Nations Unies pour le développement faciliterait le passage au niveau suivant des activités concernant les services communs des Nations Unies. | UN | وسوف ييسر دمج فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة واللجنة الإدارية للمجموعة الإنمائية بلوغ المستوى التالي من الخدمات المشتركة للأمم المتحدة. |
Avec l'appui de différents groupes de travail techniques, l'Équipe spéciale chargée des services communs a joué en 2002 un rôle très actif dans la mise en place d'arrangements concernant les voyages, l'approvisionnement en électricité et la gestion des archives et des dossiers. | UN | وقد لعبت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة خلال السنة الفائتة دوراً أساسيا في تحقيق التطورات في ميادين السفر وتوفير الكهرباء وإدارة المحفوظات والسجلات، تدعمها في ذلك مختلف الأفرقة العاملة الفنية. |
L'élargissement du mandat de l'Équipe spéciale chargée des services communs pour y inclure les tâches assignées au Comité interinstitutions de gestion des services communs, ainsi que la redéfinition du rôle du Service commun d'achats, ouvrent des perspectives d'amélioration. | UN | ومن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين عمل الآلية توسيع ولاية فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة لتشمل المهام الموكلة إلى لجنة الملكية الإدارية، وإعادة تحديد دور دائرة المشتريات المشتركة. |
La participation aux réunions des services communs s'est située essentiellement au rang des chefs de l'administration en ce qui concerne l'Équipe spéciale chargée des services communs. | UN | 21 - وتم حضور اجتماعات الخدمات المشتركة في الأغلب، على مستوى رؤساء الإدارات في فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة. |
L'Équipe spéciale chargée des services communs a créé un groupe de travail qui devait déterminer si le recours à une banque unique à compter du début de 2003 présenterait des avantages. | UN | 20 - شكلت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة فريقا عاملا لاستعراض مزايا اتباع نهج مشترك للخدمات المصرفية في بداية عام 2003. |
Comme l'Assemblée générale l'a demandé dans sa décision 55/469, le présent rapport a été établi pour informer les États Membres de la suite des progrès réalisés et de l'orientation future de l'Équipe spéciale chargée des services communs. | UN | 3 - وعملا بمقرر الجمعية العامة 55/469، أعد هذا التقرير لإطلاع الدول الأعضاء عما أحرزته فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة من تقدم مؤخراً وعن توجهاتها في المستقبل. |
des services communs L'Équipe spéciale chargée des services communs est toujours présidée par le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui, en sa qualité de Coordonnateur des services communs. | UN | 4 - لا تزال فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة تعمل برئاسة الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي بصفته المنسق التنفيذي للخدمات المشتركة. |
On estime que l'heure est venue de procéder à un bilan de l'approche duelle associant l'Équipe spéciale chargée des services communs et le Comité de gestion du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | 30 - ويعتقد أن الأوان قد حان لاستعراض وتقييم الحكمة من النهج الحالي المزدوج الذي تنتهجه فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة واللجنة الإدارية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Dans son rapport sur les services communs (A/57/176), le Secrétaire général a indiqué que l'arrangement relatif à l'Équipe spéciale chargée des services communs à New York, qui devait prendre fin en août 2002, avait été prorogé jusqu'en août 2003. | UN | 27 - وذكر الأمين العام في تقريره عن الخدمات المشتركة (A/57/176) أنه تم في مقر الأمم المتحدة التمديد لولاية فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة لغاية آب/أغسطس 2003، وكان مخططا لها أن تلغــــى تدريجيا في آب/أغسطس 2002. |
Groupe de travail sur les services communs (A/55/461 et A/55/7/Add.1) | UN | فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة (A/55/461 و (A/55/7/Add.1 |
Groupe de travail sur les services communs (A/55/461 et A/55/7/Add.1) | UN | فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة (A/55/461 و (A/55/7/Add.1 |
Rapport du Secrétaire général sur L'Équipe spéciale des Nations Unies sur les services communs | UN | تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة |