Il ne suffit plus simplement de démontrer le niveau élevé de professionnalisme de nos équipes d'intervention rapide. | UN | ولم يعد يكفي إظهار المستوى العالي للمهارة الفنية لدى فرقنا للرد السريع. |
On a déployé nos équipes dans les bois, mais on a trouvé ça glissé dans son soutien gorge. | Open Subtitles | ،أحضرنا فرقنا إلى هناك للبحث في الغابة لكننا وجدنا هذه مدسوسة في صدريتها |
C'est une soirée électrisante pour tous les joueurs, nos équipes, et pour vous, les partisans. | Open Subtitles | هذه ليلة حماسية لللاعبين فرقنا, و لكم أنتم المعجبين |
Si on infiltre des équipes ici et là, on pourra installer des barrages et ouvrir la voie aux marines demain. | Open Subtitles | لو سلحنا فرقنا هنا الليلة يمكننا اتخاذ مواقعنا على أمل أن نصنع فراغًا مهتزًا أكبر .لمشاة البحرية في الغد |
On a séparé des groupes de pépitas et de bamboulas. | Open Subtitles | و قد فرقنا مجموعات من المكسيكيات والسودأيضاً. |
Elle pensait que j'étais un parasite et ça nous a séparé | Open Subtitles | رأت أني استغلالية وهذا فرقنا في النهاية |
Non, nos équipes viennent de passer dans les autres immeubles. Ils sont mal en point. | Open Subtitles | كلاّ، لقد دخلت فرقنا من خلال المباني الأخرى، وإنّهم بؤرٌ ناريّة. |
Rappelons nos équipes et contactons quelqu'un susceptible de nous aider. | Open Subtitles | سنكون قادرين على إعادة الاتصال بكل فرقنا على أمل الاتصال بأحد ما يستطيع المساعدة |
- Une fois qu'on aura scellé l'iris... on pourrait encore avoir une transmission de nos équipes ? | Open Subtitles | هل عندما نغلق الدرع نستطيع ان نتلقى الارسال من فرقنا ؟ |
Il y a une haute demande pour obtenir des places dans nos équipes, qui reviennent généralement aux familles qui peuvent faire des dons considérables. | Open Subtitles | الطلب كبير من أجل مكان في فرقنا وفي العادة العوائل التي تقوم بتبرعات كبيرة تحصل أطفالهم على أماكن في فرقنا |
Toutes nos... équipes tactiques étaient proches de l'explosion, ils sont tous morts. | Open Subtitles | كل فرقنا الميدانية كانت قريبة جداً من الإنفجار لقد ماتوا جميعاً |
Admettre qu'on a eu tort et disqualifier nos équipes. | Open Subtitles | 59,033 كما تعلم.نعترف باننا كنا مخطئين ونحرم فرقنا من الاشتراك فورا. |
nos équipes sont en place. | Open Subtitles | فرقنا على أتم إستعداد |
nos équipes étaient alignées. | Open Subtitles | فرقنا أوشكت على إنهاء العمليّة. |
Si nous envoyons toutes nos équipes à un seul endroit et que tu as tort, | Open Subtitles | لو أرسلنا كل فرقنا لموقع واحد وثبت خطؤك |
Combien de temps avant que nos équipes n'arrivent ? | Open Subtitles | كم من الوقت قبل وصول فرقنا إلى هناك؟ |
À part cannibaliser nos équipes. | Open Subtitles | أعني إلى جانب سرقة أعضاء فرقنا |
Une de nos équipes l'a intercepté lors de son transfert. | Open Subtitles | أحدى فرقنا أعترضت عملية نقلة عندما كانت "فولكرم" تنقلة |
Mais la moitié de nos équipes est en mission ailleurs. | Open Subtitles | فنصف فرقنا فى مهمات خارج عالمنا |
Je renverrai des équipes dès que les Wraith seront partis. | Open Subtitles | ... لكن فرقنا أرغمت على الانسحاب. |
- Le statut des équipes en mission? | Open Subtitles | ما هو وضع فرقنا خارج العالم؟ |
Après que le principal nous ait séparé, il a demandé pourquoi nous nous étions battus je lui ai dis que c'était une question d'honneur | Open Subtitles | ، بعد أنّ فرقنا المدير . سألنا عن سبب شجارنا . أخبرته بأنّها كانت مسألة شرف |
L'alcool nous a détruits. | Open Subtitles | الشرب قد فرقنا عن بعضنا |