"فرنسياً" - Translation from Arabic to French

    • français
        
    • française
        
    Je suis si performant avec mon bandeau que j'ai eu le temps de nous amener un CD français. Open Subtitles لقد كنتُ فعالاً للغاية بسبب سواري لقد كان لدي وقت لأخذ شريطاً فرنسياً
    Marmaduke. Le Dauphine, si vous voulez manger français. Open Subtitles مرمدوك، لو دوفين إذا كنتما تريدان طعاماً فرنسياً.
    Je viens de te payer un gros dîner dans restau français. Open Subtitles لقد إشتريتُ لك الآن عشاءاً فرنسياً فخماً
    Ils ne disent pas d'où il venait, mais n'a pas été français. Open Subtitles لم يقل تحديداً ما أصله، لكنّه بالتأكيد لم يكن فرنسياً.
    J'aime ça que tu, euh... m'ai fait des toast français pour le petit déjeuner. Open Subtitles احبانكِ.. تعدين لي خبزاً فرنسياً محمصاً للفطور
    J'ai un caniche français, pour ses besoins, il préfère Paris-Soir ! Open Subtitles من الممكن ان ادرب كلبي عليها ان لم يكن كلباً فرنسياً في سوير
    Tu devais changer un mari en grenouille, tu l'as changé en français. Open Subtitles نادلة تمنت بأن يصبح زوجها ضفدع ؟ وأنتِ جعلتيه فرنسياً
    Si c'était un film français, on tomberait amoureux et on se marierait. Open Subtitles لو كان هذا فيلما فرنسياً لوقعنا في الغرام وتزوجنا
    Ils ont kidnappé un chauffeur turkmène un italien et un entrepreneur français. Open Subtitles اختطفوا السائق وجنسيته من تركمانستان ومسعفاً إيطالياً ومتعهداً فرنسياً
    Y a que les français qui portent des écharpes comme ça. Open Subtitles ليس عليك ارتداء الأوشحة بتلك الطريقة الا ان كنت فرنسياً
    Si tu ouvres un resto français, c'est elle qu'il te faut. Open Subtitles ،إن كنت ستفتتحين مطعماً فرنسياً فهي من يُفترض بك التكلم معها
    Heureusement, c'était un cachot français, je mangeais bien. Open Subtitles ولحسن الحظ, كان سجناً فرنسياً, فلم يكن الطعام سيئا.
    Vous avez de la chance. Si j'avais été français, je vous aurais embrassés. Open Subtitles ، لحسن حظك أنني لستُ فرنسياً أقسم أننـي كنتُ سأقبل خديك
    Quelque 2 500 policiers ont été envoyés faire des perquisitions dans 800 foyers environ répartis dans la France entière après le début du procès à Paris de 71 français accusés d'avoir organisé un réseau de vidéos pédophiles impliquant des jeunes garçons ou de s'y être abonnés. UN فقد وُجﱢه نحو ٠٠٥ ٢ شرطي لتفتيش نحو ٠٠٨ مسكن في جميع أرجاء فرنسا بعد بدء محاكمة ١٧ فرنسياً في باريس بتهمة تنظيم شبكة أشرطة فيديو للاشتهاء الجنسي لﻷطفال تضم أولاداً من صغار السن.
    Les mandats d'arrêt décernés en l'absence de toute enquête par un juge français en 2006 ont été annulés en 2012 par un autre juge français après des investigations méticuleuses sur le terrain au Rwanda. UN وقد أصدر أحد القضاة الفرنسيين عام 2006 مذكرات توقيف بدون أي تحقيق، غير أن قاضياً فرنسياً آخر رفضها عام 2012 بعد إجراء تحقيق متعمق على الأرض في رواندا.
    À la fin de l'année 2009, plus de 891 sites Web français avaient été certifiés HONcode. UN وبحلول نهاية عام 2009، حصل أكثر من 891 موقعاً إلكترونياً فرنسياً على ترخيص ضمن إطار مدونة قواعد السلوك الخاصة بمؤسسة الصحة على الشبكة.
    S'agissant des remarques des Comores relatives à l'île de Mayotte, la France a fait observer que les habitants de Mayotte avaient librement et à plusieurs reprises exprimé leur souhait d'être et de rester français et que la France avait pleinement respecté leur droit à l'autodétermination. UN وفيما يتعلق بملاحظات جزر القمر بشأن جزيرة مايوت، أشارت فرنسا إلى أن شعب مايوت قد أعرب بحرية في عدة مناسبات عن رغبته في بقائه فرنسياً وقد احترمت فرنسا حقه في تقرير مصيره احتراماً كاملاً.
    194. Le cas nouvellement signalé concerne un ressortissant français membre du Karen National Union (KNU) qui réside à la frontière entre le Myanmar et la Thaïlande. UN 194- وتخص الحالة المبلغ بها مؤخراً مواطناً فرنسياً من مناضلي اتحاد كارين الوطني، يقيم في منطقة الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار.
    69. De Dietrich demande une indemnité de 3 166 369 francs français (FRF) pour pertes liées à des contrats et d'autres pertes. UN 69- وتطالب De Dietrich بالتعويض عن خسائر الإخلال بالعقد وخسائر أخرى بمبلغ 369 166 1 فرنكاً فرنسياً.
    23. Dans le formulaire de réclamation daté du 29 septembre 1995, TPG a demandé une indemnité de 116 775 998 francs français (FRF), 899 450 dinars iraquiens (IQD) et 76 350 dinars koweïtiens (KWD). UN 23- وقد طلبت شركة TPG، في استمارة مطالبتها المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 1995، تعويضاً بمبالغ 998 775 116 فرنكاً فرنسياً و450 899 ديناراً عراقياً و350 76 ديناراً كويتياً.
    Pour le dîner de ce soir, je vous ai préparé de la cuisine française, ainsi que la cuisine uniquement composée de friandises que vous aviez demandé ce matin. Open Subtitles لقد أعددتُ اليوم عشاءً فرنسياً وأُعِدت كذلك أطباق الحلوى لك بالصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more