"فرهادي" - Translation from Arabic to French

    • Farhâdi
        
    • Farhadi
        
    J'invite M. Ravan Farhâdi à prendre le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil. UN أدعو السيد رافان فرهادي الى شغل المقعد المخصص له في قاعة المجلس.
    Il a réélu M. Ravan A. G. Farhâdi (Afghanistan) Vice-Président et M. Victor Camilleri (Malte) Rapporteur. UN وأعادت انتخاب روان عبد الغفور فرهادي (أفغانستان) نائبا للرئيس، وفيكتور كاميلري (مالطة) مقررا.
    Président : M. Farhâdi (Vice-Président) (Afghanistan) UN الرئيس: السيد فرهادي (نائب الرئيس) (أفغانستان)
    D'une manière générale, M. Farhadi a le sentiment que les pays avancés ignorent totalement ce qui se passe dans des pays comme l'Afghanistan. UN وقال السيد فرهادي إنه يشعر، بشكل عام، بأن البلدان المتقدمة النمو تجهل تماما ما يجري في بلدان مثل أفغانستان.
    M. Farhadi assure M. Kallehauge que son pays, quant à lui, serait très heureux de bénéficier d'une telle assistance. UN وأكد السيد فرهادي للسيد كالاوج أن بلده، سيكون سعيدا جدا بالاستفادة من مساعدة كهذه.
    M. Farhadi fait remarquer que la position des Ulémas intégristes, groupe restreint, sur la place des femmes dans la société n'est guère suivie par l'ensemble de la population. UN وأشار السيد فرهادي الى أن موقف العلماء اﻷصوليين، وهم مجموعة محدودة، من مكانة المرأة في المجتمع لا يتبناه مجموع السكان.
    (Signé) Ravan Farhâdi UN )توقيع( رافان فرهادي )توقيع( إيبرا دوغين كا
    M. Badji (Sénégal), M. Farhâdi (Afghanistan), M. Malmierca Diaz (Cuba) et M. Camilleri (Malte) sont élus par acclamation. UN 8 - انتخب السيد بادجي (السنغال) والسيد فرهادي (أفغانستان) والسيد مالميركا دياز (كوبا) والسيد كاميليري (مالطة) بالتزكية.
    19. M. Farhâdi (Afghanistan) dit que le terrorisme international est l'une des menaces les plus graves contre la paix et la sécurité internationales. UN 19 - السيد فرهادي (أفغانستان): قال إن الإرهاب الدولي هو أحد أخطر التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين.
    Sur l'invitation du Président, M. Farhâdi (Afghanistan) prend place à la table du Conseil. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيد فرهادي (أفغانستان) مقعدا على طاولة المجلس.
    Le même jour, le Conseil a tenu une séance privée, au cours de laquelle l'Ambassadeur Farhâdi a rendu compte de la réaction de son pays au Pacte pour l'Afghanistan et a apporté des éléments d'information sur la stratégie intérimaire de développement qui était déployée. UN وفي 10 شباط/فبراير أيضا، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة قدم خلالها السفير فرهادي ردا وطنيا على اتفاق أفغانستان ومعلومات عن الاستراتيجية الإنمائية المؤقتة الحالية.
    M. Farhâdi (Afghanistan) dit que la solution < < deux Chines > > ou < < une Chine, un Taiwan > > a été rejetée 32 années auparavant avec l'adoption de la résolution 2758 (XXVI). UN 120 - السيد فرهادي (أفغانستان): قال إن حلَّ صينيتان " أو " صين واحدة - تايوان واحدة " تم رفضه منذ 32 سنة باعتماد القرار 2758 (دال - 26).
    L'orateur propose donc de réélire M. Fall (Sénégal) en tant que Président, M. Rodríguez Parrilla (Cuba) et M. Farhâdi (Afghanistan) en tant que Vice-Présidents, et M. Balzan (Malte) en tant que Rapporteur. UN وبناء عليه، فهو يود أن يقترح إعادة انتخاب السيد فال لمنصب الرئيس وإعادة انتخاب السيد رودريغيز بارييا (كوبا) والسيد فرهادي (أفغانستان) نائبين للرئيس، والسيد بالزات (مالطة) مقررا.
    M. Farhâdi (Afghanistan) s'oppose à l'inscription du point proposé. UN 108 - السيد فرهادي (أفغانستان): أعرب عن معارضته إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    1. Mme Farhadi (Afghanistan) dit que la situation des femmes dans son pays est extrêmement sérieuse. UN ١ - السيدة فرهادي )أفغانستان(: قالت إن حالة المرأة في بلدها خطيرة للغاية.
    M. Farhadi (Afghanistan) (interprétation de l'anglais) : La délégation afghane appuie la proposition maltaise. UN السيد فرهادي )أفغانستان( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: يعرب وفد أفغانستان عن تأييده للاقتراح المالطي.
    59. M. Farhadi juge excellente l'idée émise, à titre personnel, par M. Ermacora, tendant à ce que les armes distribuées en Afghanistan fassent l'objet d'un rachat. UN ٥٩ - واعتبر السيد فرهادي إن الفكرة التي طرحها السيد ارماكورا، بصفة شخصية، والداعية الى إعادة شراء اﻷسلحة الموزعة في أفغانستان، فكرة ممتازة.
    64. Sur l'invitation du Président, M. Farhadi (Afghanistan) prend place à la table du Bureau. UN ٦٤ - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد فرهادي )أفغانستان( إلى مائدة المكتب.
    La délégation du Comité sera composée de M. Farhadi, Vice-Président du Comité; de M. Camilleri, Rapporteur; de M. Mansour, Observateur de la Palestine, et de l'orateur. UN وقال إن وفد اللجنة سيتكون من السيد فرهادي - نائب رئيس اللجنة، والسيد كاميليري، المقرر والسيد منصور المراقب عن فلسطين وشخصه.
    Par conséquent, il propose la réélection de M. Fall (Sénégal) à la présidence, de M. Rodriguez Parilla (Cuba) et de M. Farhadi (Afghanistan) aux deux vice-présidences et de M. Balzan (Malte) au poste de Rapporteur. UN لذا، تمنى اقتراح إعادة انتخاب السيد فال (السنغال) لمنصب الرئيس، والسيد رودريغيز برييا (كوبا) والسيد فرهادي (أفغانستان) لمنصبي نائب الرئيس، والسيد بالزان (مالطة) لمنصب المقرر.
    M. Farhadi (Afghanistan) se félicite au nom de sa délégation de cette déclaration à la presse, étant donné que l'acceptation de la feuille de route par le Comité est indispensable pour faire avancer le processus. UN 13 - السيد فرهادي (أفغانستان): قال إن وفد بلده يرحب بالبيان الصحفي، ذلك لأن قبول اللجنة لخريطة الطريق أمر أساسي للمضي قدما لهذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more