"فريبورت" - Translation from Arabic to French

    • société Freeport
        
    • port franc
        
    • la Freeport
        
    • par Freeport
        
    • franc de Monrovia
        
    En 1990, 250 femmes se sont syndiquées pour protester contre les ABRI et les pratiques de la société Freeport. UN وفي عام 1990 نظمت 250 إمرأة أنفسهن للاحتجاج على القوات المسلحة والممارسات في فريبورت.
    Le Gouvernement a nié que les femmes aient un quelconque titre foncier, ajoutant que les terres qu̓elles cultivaient avaient servi à la construction des logements des travailleurs de la société Freeport. UN وأنكرت الحكومة حق النساء في ملكية الأراضي، فالأراضي التي كنّ قد زرعنها تستخدم لبناء المساكن لعمال منجم فريبورت.
    Dans les années 70, la société Freeport Indonesia Inc. a commencé ses activités à Irian Jaya, site de la plus grande mine d̓or à ciel ouvert du monde. UN وفي السبعينات بدأت شركة فريبورت الاندونيسية المحدودة عملياتها في اريان جايا التي يوجد فيها أكبر منجم ذهب مكشوف في العالم.
    Doe et nombre de ces partisans ont alors été chassés du port franc de Monrovia le 9 septembre 1990 par les factions de Johnson. UN وفي 9 أيلول/ سبتمبر 1990، قضت قوات جونسون على دو وعلى العديد من أنصاره في ميناء فريبورت في مونروفيا.
    Certaines informations font état de négociants qui expédient des sciages dans des conteneurs à partir du port franc de Monrovia, mais ces informations n'ont pas été confirmées. UN وتفيد التقارير بأن التجار يشحنون الخشب المنشور في حاويات من فريبورت في منروفيا، ولكن تلك التقارير غير مؤكدة.
    C'est pourquoi le Gouvernement indonésien utilise l'armée pour protéger les intérêts de la Freeport. UN ولهذه اﻷسباب تعتمد حكومة اندونيسيا على الجيش لحماية مصالح فريبورت.
    320. Le Comité estime que les pièces présentées par Freeport confirment la situation en matière de versements qu'elle a décrite. UN 320- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة من فريبورت تؤكد حالة الدفع الوارد وصفها في المطالبة.
    X. RÉCLAMATION DE LA société Freeport MCMORAN UN عاشرا - مطالبة شركة فريبورت ماكموران للموارد المتضامنة
    Parmi ces cas figurent les incidents survenus le 16 mars 2006 à Abepura où, à la suite d'une manifestation pour la cessation des activités minières de la société Freeport McMoran à Timika, 24 personnes arrêtées ont été torturées en garde à vue. UN وتتعلق إحدى هذه الحالات بحادثة أبيبورا، التي وقعت في 16 آذار/مارس 2006 وأفضت إلى وقف عمليات التعدين من جانب فريبورت ماكموران في تميكا، حيث عُذب 24 متهماً، في أعقاب الاحتجاجات، أثناء احتجاز الشرطة لهم.
    C. Recommandation concernant la société Freeport 327 74 UN جيم - توصية بشأن فريبورت
    13. Demande d'indemnisation de la société Freeport 72 UN 13- مطالبة فريبورت 80
    Toutefois, ces inspections ont été extrêmement limitées en raison des diverses exemptions et dérogations accordées aux deux tiers des marchandises passant par le port franc de Monrovia. UN غير أن تفتيشات تلك الشركة تعرضت لقيود شديدة بسبب عدد من الإعفاءات والاستثناءات الممنوحة لثلثي حركة التجارة في ميناء فريبورت في منروفيا.
    Le port franc de Monrovia et l'aéroport international Robertsfield recouvrent actuellement 99 % des droits. UN ويجمع ميناء فريبورت بمنروفيا ومطار روبرتسفيلد الدولي حالياً 99 في المائة من الرسوم.
    L'aéroport Roberts International Airport et le port franc de Monrovia restent exposés au trafic de stupéfiants. UN 72 - وما زال من السهل تهريب المخدرات عبر مطار روبرتس الدولي وميناء فريبورت في مونروفيا.
    Des mesures spécifiques ont été prévues pour assurer la sécurité de l'aéroport et du port de Monrovia et sont en cours d'élaboration pour le port franc. UN ووُضعت إجراءات عمل معيارية محددة لأمن المطارات والموانئ، ويجري وضع إجراءات لحفظ الأمن في ميناء فريبورت في مونروفيا الحر.
    la Freeport et l'armée indonésienne entretiennent des relations si étroites que cette société ne peut pas ne pas être au courant des agissements de l'armée. " UN وتربط بين شركة فريبورت وجيش اندونيسيا علاقة وثيقة إلى حد يستحيل معه أن تكون الشركة غافلة عن أنشطة الجيش. " .
    Le Comité estime en outre qu'une somme de US$ 413 000 représentant les économies réalisées par Freeport en raison de l'annulation du projet doivent être déduites de ce montant. UN ويرى الفريق كذلك أن التكاليف البالغة 000 413 دولار أمريكي ينبغي خصمها من هذا المبلغ لبيان المبالغ التي وفرتها فريبورت جراء إنهاء المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more