"فريتاون في" - Translation from Arabic to French

    • Freetown le
        
    • Freetown en
        
    • Freetown à
        
    • Freetown au
        
    • Freetown pour
        
    La violence qui a éclaté à Freetown le 18 juillet a mis en évidence la volatilité de la situation dans la capitale. UN وفي هذا الصدد، فإن أحداث العنف التي وقعت في فريتاون في 18 تموز/يوليه تبرز عدم استقرار تلك المدينة.
    Mon Envoyé spécial s'est également rendu à Freetown le même jour, comme je le note plus bas. UN وكما ذكر أدناه، قام مبعوثي الخاص أيضا بزيادة فريتاون في نفس اليوم.
    Entre-temps, le premier contingent de 130 Kényens est arrivé à Freetown le 29 novembre. UN وفي الوقت نفسه، وصلت أول وحدة مؤلفة من ١٣٠ جنديا كينيا إلى فريتاون في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Comme je l'ai indiqué précédemment, un certain nombre de meurtres perpétrés en représailles ont été signalés à travers le pays depuis la reconquête de Freetown en février. UN وكما أشرت من قبل، أفادت التقارير بوقوع حالات قتل انتقامي في أنحاء البلد منذ إعادة السيطرة على فريتاون في شباط/فبراير.
    Je me suis échappée lorsque nous avons attaqué Freetown en janvier 1999. UN لقد انتهزت فرصة للهرب عندما هاجمنا مدينة فريتاون في كانون الثاني/يناير 1999.
    Les indications reçues de Freetown à cet égard sont très positives. UN وأشار إلى أن الدلائل الواردة من فريتاون في هذا الصدد إيجابية جداً.
    Ils devraient prendre leurs fonctions à Freetown au cours de la première moitié de décembre. UN وينتظر من الرجلين أن يبدءا عملهما في فريتاون في النصف اﻷول من كانون اﻷول/ ديسمبر.
    6. Le 7 décembre 1998, le Président du Comité des sanctions du Conseil de sécurité et Représentant permanent de la Suède, l'Ambassadeur Hans Dahlgren, est arrivé à Freetown pour une mission d'évaluation de quatre jours. UN ٦ - وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وصل السفير هانز داهلغرن رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن والممثل الدائم للسويد، إلى فريتاون في زيارة تقييمية مدتها أربعة أيام.
    8. Conformément à l'Accord d'Abidjan, une Commission de consolidation de la paix a tenu sa première session à Freetown, le 19 décembre 1996. UN ٨ - وعملا باتفاق أبيدجان، عقدت لجنة توطيد السلام أول دورة لها في فريتاون في ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    De plus, certains détenus ont affirmé avoir été torturés le 18 mars 2001, à la suite d'émeutes qui s'étaient déroulées à la prison centrale de Freetown le 14 mars. UN وبالإضافة إلى ذلك ادعى بعض المحتجزين أنهم تعرضوا للتعذيب في 18 آذار/مارس 2001 عقب تمرد في سجن فريتاون في 14 آذار/مارس.
    Le premier bateau transportant 206 Sierra-Léonais est arrivé à Freetown le 19 août. UN وقد وصلت إلى فريتاون في 19 آب/أغسطس السفينة الأولى التي كانت تحمل 206 سيراليونيين.
    5. Ma visite à Freetown, le 8 juillet 1999, a eu lieu immédiatement après la signature de l'accord et m'a permis d'assurer le peuple sierra-léonais que l'Organisation des Nations Unies espérait une application effective de l'accord et le rétablissement durable de la paix dans le pays. UN 5 - وعقب توقيع الاتفاق مباشرة، قمت بزيارة إلى فريتاون في 8 تموز/يوليه 1999 أتاحت لي الفرصة لأنقل آمال الأمم المتحدة في تنفيذ الاتفاق تنفيذا فعالا وفي استتباب السلام الدائم من جديد في ربوع سيراليون.
    Je me suis rendu à Freetown le 5 mars à l'occasion de la clôture du BINUCSIL et du transfert des fonctions à l'équipe de pays des Nations Unies. UN ٤ - زرت فريتاون في 5 آذار/مارس بمناسبة إغلاق مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون ولتسليم المسؤوليات إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    Le 4 avril, le Président Koroma s'est rendu dans les bureaux endommagés du SLPP dans un geste de réconciliation politique que le Président national du SLPP, M. John Benjamin, a payé de retour en se rendant dans les bureaux de l'APC à Freetown le 9 avril. UN 14 - وقام الرئيس كوروما ببادرة مصالحة سياسية، فزار في 4 نيسان/أبريل المكاتب المتضررة التابعة للحزب الشعبي لسيراليون؛ ورد الرئيس الوطني للحزب الشعبي لسيراليون، جون بنجامين، على تلك البادرة بالمثل، فزار مكاتب حزب المؤتمر الشعبي العام في فريتاون في 9 نيسان/أبريل.
    Nommé en juin 2002, le premier Procureur du Tribunal est arrivé à Freetown en août. UN وقد وصل أوّل مدع عام للمحكمة، كان قد عُيّن في حزيران/يونيه 2002، إلى فريتاون في آب/أغسطس.
    Par ailleurs, le 21 mai 2012, la Haute Cour de Freetown a déclaré deux membres du SLPP coupables d'atteintes à l'ordre public commises à l'occasion d'une élection locale à Freetown en janvier 2012. UN وفي 21 أيار/مايو 2012، أدانت المحكمة العليا في فريتاون أيضا اثنين من أعضاء الحزب الشعبي لسيراليون على جرائم مخلة بالنظام العام ارتكبت أثناء انتخابات لمجلس محلي في فريتاون في كانون الثاني/يناير 2012.
    Il semblerait que les groupes rebelles détiennent encore plusieurs milliers de civils, dont au moins 3 000 enfants portés disparus après l'incursion rebelle à Freetown en janvier 1999. UN ويُعتقد أن مجموعات المتمردين ما زالوا يحتجزون عدة آلاف من المدنيين، بما في ذلك ما لا يقل عن ٠٠٠ ٣ طفل ذكر أنهم مفقودين بعد دخول المتمردين فريتاون في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    La Mission a rétabli sa présence à Freetown en mai 1999, en tant que Mission de Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), après une précédente évacuation. UN وقد عادت البعثة من جديد بوصفها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى مقرها في فريتاون في أيار/مايو 1999 بعد إخلائه في وقت سابق.
    En collaboration avec l'OUA et des délégations du Commonwealth, il a publié à Freetown, en février 1995, une déclaration tripartite demandant au Front révolutionnaire unifié d'accepter une rencontre. UN وأصدر مبعوثي الخاص، بالاشتراك مع وفدي منظمة الوحدة اﻷفريقية والكمنولث، بيانا ثلاثيا في فريتاون في شباط/فبراير ١٩٩٥، يدعو الجبهة المتحدة الثورية إلى الاجتماع بهم.
    781. Les efforts d'assistance humanitaire, déjà limités par les difficultés rencontrées pour mobiliser des ressources, ont été gênés en outre par la situation en matière de sécurité, qui a amené le personnel international des Nations Unies à se replier à Freetown à la fin de janvier 1995. UN ٧٨١ - وواجهت جهود المساعدة الانسانية العراقيل بسبب الحالة اﻷمنية السائدة، كما اكتنفتها مصاعب حشد الموارد، مما أدى الى انسحاب موظفي اﻷمم المتحدة الدوليين الى فريتاون في أواخر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Dans ce contexte, nous attendons beaucoup de la réunion au sommet de l'Union du fleuve Mano qui doit se tenir à Freetown au début de novembre. UN وعلى ضوء هذا، نتطلع في ترقب إلى حضور اجتماع قمة اتحاد نهر مانو الذي من المقرر أن يعقد في فريتاون في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر.
    Les ministres ont recommandé qu'un comité constitué d'experts juridiques des trois pays se réunisse en mars à Freetown pour concevoir un cadre juridique propre à régler la question des groupes dissidents. UN وأوصى الوزراء بأن تجتمع لجنة تضم خبراء قانونيين من البلدان الثلاث في فريتاون في آذار/مارس لوضع إطار قانوني للتعامل مع الجماعات المنشقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more