"فريقا عاملا غير رسمي" - Translation from Arabic to French

    • un groupe de travail officieux
        
    • un groupe de travail spécial officieux
        
    • constitué un groupe de travail informel
        
    • un groupe de travail informel chargé d
        
    À ses deuxième, troisième et quatrième sessions, le Comité a examiné en détail le projet de règlement intérieur de la Conférence et constitué un groupe de travail officieux à cette fin. UN في جلساتها الثانية والثالثة والرابعة، نظرت اللجنة بصورة متعمقة في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر وانشأت فريقا عاملا غير رسمي لهذا الغرض.
    En juin dernier, le Conseil a établi un groupe de travail officieux pour examiner les suggestions relatives à la documentation, y compris le rapport annuel et les questions connexes. UN وفي حزيران/يونيه الماضي أنشأ المجلس فريقا عاملا غير رسمي للنظر في اقتراحات تتعلق بالوثائق بما في ذلك التقرير السنوي والمسائل المتصلة به.
    18. À ses deuxième, troisième et quatrième sessions, le Comité a examiné en détail le projet de règlement intérieur de la Conférence et constitué un groupe de travail officieux à cette fin. UN ١٨ - في الدورات الثانية والثالثة والرابعة، نظرت اللجنة بصورة متعمقة في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر وانشأت فريقا عاملا غير رسمي لهذا الغرض.
    95. Vu le nombre de questions relevant de ce sujet, qui appelaient un examen approfondi, la Commission a constitué un groupe de travail spécial officieux sur l'invalidité. UN ٩٥ - وبسبب عدد المسائل التي تحتاج إلى نظر متعمق في اطار هذا الموضوع، أنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي مخصصا للعوق.
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a décidé de créer un groupe de travail spécial officieux à composition non limitée, chargé d'étudier les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale (résolution 59/24). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تنشئ فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية مخصصا لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة (القرار 59/24).
    Le PNUD, l'UNICEF et la Banque mondiale ont constitué un groupe de travail informel sur le suivi de la pauvreté. UN وأنشأ البرنامج اﻹنمائي، واليونيسيف، والبنك الدولي فريقا عاملا غير رسمي معنيا برصد الفقر.
    Le Premier Ministre a créé un groupe de travail informel chargé d'engager une réflexion sur ce sujet. UN وقد أنشأ رئيس الوزراء فريقا عاملا غير رسمي للشروع في عملية للنظر في هذا الموضوع.
    18. À ses deuxième, troisième et quatrième sessions, le Comité a examiné en détail le projet de règlement intérieur de la Conférence et constitué un groupe de travail officieux à cette fin. UN ١٨ - في الدورات الثانية والثالثة والرابعة، نظرت اللجنة بصورة متعمقة في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر وانشأت فريقا عاملا غير رسمي لهذا الغرض.
    34. À la 2e séance, le 28 avril, le Groupe de travail a constitué un groupe de travail officieux chargé d'examiner les documents dont il était saisi. UN ٤٣ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ٨٢ نيسان/أبريل، أنشأ الفريق العامل فريقا عاملا غير رسمي للنظر في الوثائق المعروضة عليه.
    8. Le Comité préparatoire a constitué un groupe de travail officieux chargé d'examiner les questions de fond figurant dans le projet de déclaration de principes et d'engagements et plan mondial d'action dont il était saisi. UN ٨ - وفيما يتعلق ببيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل الشاملة، أنشأت اللجنة التحضيرية فريقا عاملا غير رسمي لمعالجة المسائل الموضوعية الواردة في مشروع الوثيقة.
    Il a indiqué que, conformément au texte concerté, le bureau avait déjà créé un groupe de travail officieux. UN وأبلغ اللجنة بأن المكتب، وفقا للنتائج المتفق عليها، أنشأ فريقا عاملا غير رسمي().
    À sa session de 2000, le Comité a créé un groupe de travail officieux ouvert à tous les membres intéressés du Comité pour examiner ses méthodes de travail, y compris les questions d'accréditation, les procédures, la coordination avec le secrétariat de la Commission des droits de l'homme, l'amélioration du processus d'information des ONG et les questions de sécurité. UN أنشأت اللجنة، في دورتها لعام 2000، فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية لكل من يهمه الأمر من أعضاء اللجنة، لاستعراض أساليب عملها، بما في ذلك مسائل الاعتماد، والإجراءات المتبعة، والتنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان، وتحسين عملية إعلام المنظمات غير الحكومية، ومسائل الأمن.
    À sa session de 2000, le Comité a créé un groupe de travail officieux ouvert à tous les membres intéressés du Comité pour examiner ses méthodes de travail, y compris les questions d'accréditation, les procédures, la coordination avec le secrétariat de la Commission des droits de l'homme, l'amélioration du processus d'information des ONG et les questions de sécurité. UN أنشأت اللجنة، في دورتها لعام 2000، فريقا عاملا غير رسمي مفتوح لعضوية كل من يهمه الأمر من أعضاء اللجنة، لاستعراض أساليب عملها، بما في ذلك مسائل الاعتماد، والإجراءات المتبعة، والتنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان، وتحسين عملية إعلام المنظمات غير الحكومية ومسائل الأمن.
    À sa session de 2000, le Comité a créé un groupe de travail officieux ouvert à tous les membres intéressés du Comité pour examiner ses méthodes de travail, y compris les questions d'accréditation, les procédures, la coordination avec le secrétariat de la Commission des droits de l'homme, l'amélioration du processus d'information des ONG et les questions de sécurité. UN أنشأت اللجنة، في دورتها لعام 2000، فريقا عاملا غير رسمي مفتوح لعضوية كل من يهمه الأمر من أعضاء اللجنة، لاستعراض أساليب عملها، بما في ذلك مسائل الاعتماد، والإجراءات المتبعة، والتنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان، وتحسين عملية إعلام المنظمات غير الحكومية ومسائل الأمن.
    À sa session de 2000, le Comité a créé un groupe de travail officieux ouvert à tous les membres intéressés du Comité pour examiner ses méthodes de travail, y compris les questions d'accréditation, les procédures, la coordination avec le secrétariat de la Commission des droits de l'homme, l'amélioration du processus d'information des ONG et les questions de sécurité. UN أنشأت اللجنة، في دورتها لعام 2000، فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية لكل من يهمه الأمر من أعضاء اللجنة، لاستعراض أساليب عملها، بما في ذلك مسائل الاعتماد، والإجراءات المتبعة، والتنسيق مع أمانة لجنة حقوق الإنسان، وتحسين عملية إعلام المنظمات غير الحكومية، ومسائل الأمن.
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a décidé de créer un groupe de travail spécial officieux à composition non limitée, chargé d'étudier les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale (résolution 59/24). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تنشئ فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية مخصصا لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة (القرار 59/24).
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a décidé de créer un groupe de travail spécial officieux à composition non limitée, chargé d'étudier les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale (résolution 59/24). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تنشئ فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية مخصصا لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة (القرار 59/24).
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a décidé de créer un groupe de travail spécial officieux à composition non limitée, chargé d'étudier les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale (résolution 59/24). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تنشئ فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية مخصصا لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة (القرار 59/24).
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a décidé de créer un groupe de travail spécial officieux à composition non limitée, chargé d'étudier les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale (résolution 59/24). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تنشئ فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية مخصصا لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة ( ' ' الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية``) (القرار 59/24).
    À sa soixanteseizième session, il a constitué un groupe de travail informel chargé d'analyser ces propositions, d'en débattre et de lui faire rapport en séance plénière, à sa soixantedixseptième session. UN وأنشأت اللجنة في دورتها السادسة والسبعين فريقا عاملا غير رسمي لتحليل ومناقشة المقترحات وتقديم تقرير عنها للجلسة العامة في دورتها السابعة والسبعين.
    À sa soixanteseizième session, il a constitué un groupe de travail informel chargé d'analyser ces propositions, d'en débattre et de faire rapport au Comité en séance plénière à la soixantedixseptième session. UN وأنشأت اللجنة في دورتها السادسة والسبعين فريقا عاملا غير رسمي لتحليل ومناقشة المقترحات وتقديم تقرير عنها للجلسة العامة في دورتها السابعة والسبعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more