À cette fin, il a constitué un groupe d'experts gouvernementaux appelé à préparer la Conférence chargée de l'examen de la Convention; | UN | وتحقيقا لهذا الغرض أنشأ اﻷمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين للتحضير للمؤتمر الاستعراضي. |
En outre, il a demandé au Secrétaire général de créer un groupe d'experts gouvernementaux chargé de formuler des recommandations sur certains aspects possibles d'un traité interdisant la production de matières fissiles, sans toutefois être mandaté pour le négocier. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا من الخبراء الحكوميين لتقديم توصيات بشأن الجوانب التي يمكن أن تسهم في وضع هذه المعاهدة دون التفاوض بشأنها. |
La résolution présentée en 2006 a créé un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier la question de façon plus approfondie et de prendre de nouvelles mesures destinées à accroître la coopération internationale. | UN | لقد أنشأ القرار الذي اتُخذ في عام 2006 فريقا من الخبراء الحكوميين للنظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل ولاتخاذ خطوات أخرى لتعزيز التعاون الدولي. |
En 2010, j'ai établi un groupe d'experts gouvernementaux chargé de conduire le premier examen de l'Instrument normalisé depuis sa création et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | وفي عام 2010، أنشأتُ فريقا من الخبراء الحكوميين كي يتولى استعراض الأداة لأول مرة منذ إنشائها، ويرفع تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Notant que le Secrétaire général a constitué en 2004, en application de la résolution 58/37, un groupe d'experts gouvernementaux qui a procédé à un échange de vues complet et détaillé sur la question des missiles sous tous ses aspects, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام، استجابة للقرار 58/37، أنشأ في عام 2004 فريقا من الخبراء الحكوميين أجرى تبادلا شاملا ومتعمقا للآراء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها، |
Notant que le Secrétaire général a constitué en 2004, en application de la résolution 58/37, un groupe d'experts gouvernementaux qui a procédé à un échange de vues complet et détaillé sur la question des missiles sous tous ses aspects, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام، استجابة للقرار 58/37، أنشأ في عام 2004 فريقا من الخبراء الحكوميين أجرى تبادلا شاملا ومتعمقا للآراء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها، |
Naturellement, s'agissant de la proposition du Président et de l'ajout des termes < < y compris mécanismes de vérification > > , notre délégation a également noté que l'an prochain, un groupe d'experts gouvernementaux abordera tout spécialement la question de la vérification. | UN | وفيما يتعلق بتضمين عبارة " بما في ذلك آليات التحقق " في اقتراح الرئيس بشأن البند 2 من جدول الأعمال، فقد لاحظ الوفد الصيني أن فريقا من الخبراء الحكوميين سيتناول مسألة التحقق في العام القادم. |
Faisant suite à la demande de l'Assemblée générale dans sa résolution 59/60, le Secrétaire général a établi un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'établir une étude sur la vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 59/60، شكَّل الأمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين لإعداد دراسة عن التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق. |
L'Assemblée générale m'a également prié de constituer un groupe d'experts gouvernementaux qui serait chargé d'examiner la viabilité, le champ d'application et les paramètres généraux d'un instrument global et juridiquement contraignant établissant des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة إلي أيضا أن أنشئ فريقا من الخبراء الحكوميين لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية في ما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
En application de la résolution 55/33 E de l'Assemblée générale en date du 20 novembre 2000, le Secrétaire général a constitué un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'élaborer une étude sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | 61 - عملا بقرار الجمعية العامة 55/33 هاء، المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، شكّل الأمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين لإعداد دراسة عن التثقيف من أجل نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
L'an dernier, la résolution 55/33 A priait le Secrétaire général de nommer un groupe d'experts gouvernementaux et, avec son assistance, de présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | في العام الماضي طلب القرار 55/33 ألف من الأمين العام أن يعين فريقا من الخبراء الحكوميين وأن يقوم، بمساعدة من هذا الفريق، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
Le Secrétaire général a en outre été prié de constituer un groupe d'experts gouvernementaux qui, compte tenu du rapport présentant les vues des États Membres, ferait des recommandations sur les aspects susceptibles de contribuer à un traité de cette sorte (résolution 67/53). | UN | وطُلب إلى الأمين العام كذلك أن ينشئ فريقا من الخبراء الحكوميين يقوم، آخذا في الاعتبار التقرير المتضمن آراء الدول الأعضاء، بتقديم توصيات بشأن الجوانب التي يمكن أن تسهم في وضع معاهدة من هذا القبيل (القرار 67/53). |
Notant qu'en application de sa résolution 59/67, le Secrétaire général a créé un groupe d'experts gouvernementaux pour l'aider à établir le rapport sur la question des missiles sous tous ses aspects qu'elle l'avait invité à lui présenter à sa soixante-troisième session, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام قد أنشأ، استجابة للقرار 59/67، فريقا من الخبراء الحكوميين لمساعدته على إعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، |
Nous sommes reconnaissants aux délégations qui, à la soixantième session, ont appuyé le projet de résolution russe, adopté en tant que résolution 60/45 aux termes de laquelle l'Assemblée a décidé de constituer, en 2009, un groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies chargé de poursuivre les travaux sur ce sujet. | UN | ونحن ممتنون للوفود على دعمها لمشروع القرار الروسي المقدم خلال الدورة الستين الذي اتخذ بوصفه القرار 60/45، والذي قررت الجمعية العامة بموجبه أن تنشئ في عام 2009 فريقا من الخبراء الحكوميين لمواصلة العمل بشأن هذا الموضوع. |
En application de la résolution 61/89 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a créé un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner la faisabilité, la portée et les premiers paramètres d'un instrument légalement contraignant afin d'établir des normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert des armes classiques. | UN | 69 - وعملا بقرار الجمعية العامة 61/89 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، أنشأ الأمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية في ما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها. |
Notant qu'en application de sa résolution 59/67, le Secrétaire général a créé un groupe d'experts gouvernementaux pour l'aider à établir le rapport sur la question des missiles sous tous ses aspects qu'elle l'avait invité à lui présenter à sa soixante-troisième session, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام قد أنشأ، استجابة للقرار 59/67، فريقا من الخبراء الحكوميين لمساعدته على إعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، |
Conformément à la résolution 55/33 A de l'Assemblée générale, en date du 20 novembre 2000, le Secrétaire général a nommé un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'établir un rapport sur la question des missiles sous tous ses aspects, qui sera examiné par l'Assemblée à sa cinquante-septième session (2002). | UN | 16 - وعملا بقرار الجمعية العامة 55/33 ألف المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عين الأمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين لإعداد تقرير عن مسألة القذائف في جميع جوانبها، لتنظر فيه الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
Conformément à la résolution 55/33 A de l'Assemblée générale, en date du 20 novembre 2000, le Secrétaire général a nommé un groupe d'experts gouvernementaux chargés d'établir un rapport sur la question des missiles sous tous ses aspects, qui sera examiné par l'Assemblée à sa cinquante-septième session. | UN | 17 - وعملا بقرار الجمعية العامة 55/33 ألف المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عين الأمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين لإعداد تقرير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
En mai 2000, le Secrétaire général a nommé un groupe d'experts gouvernementaux originaires des 20 pays suivants : Afrique du Sud, Argentine, Belgique, Brésil, Bulgarie, Canada, Chine, Égypte, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Inde, Israël, Jamaïque, Kenya, Mexique, Norvège, Pakistan, Pologne et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | 2 - وفي أيار/مايو 2000، عين الأمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين من الـ 20 بلدا التالية: الاتحاد الروسي، الارجنتين، إسرائيل، باكستان، البرازيل، بلجيكا، بلغاريا، بولندا، جامايكا، جنوب أفريقيا ، الصين، فرنسا، كندا، كينيا، مصر، المكسيك، المملكة المتحدة، النرويج، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية. |
En mai 2000, le Secrétaire général a nommé un groupe d'experts gouvernementaux originaires des 20 pays suivants : Afrique du Sud, Argentine, Belgique, Brésil, Bulgarie, Canada, Chine, Égypte, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Inde, Israël, Jamaïque, Kenya, Mexique, Norvège, Pakistan, Pologne et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | 2 - وفي أيار/مايو 2000، عين الأمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين من الـ 20 بلدا التالية: الاتحاد الروسي، الارجنتين، إسرائيل، باكستان، البرازيل، بلجيكا، بلغاريا، بولندا، جامايكا، جنوب أفريقيا ، الصين، فرنسا، كندا، كينيا، مصر، المكسيك، المملكة المتحدة، النرويج، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية. |