"فريق الاستعراض" - Translation from Arabic to French

    • l'équipe d'examen
        
    • groupe d'examen
        
    • Groupe consultatif
        
    • équipe chargée de l'examen
        
    • l'équipe de réexamen
        
    • le groupe d'évaluation
        
    • groupe de réexamen
        
    • 'équipe d'évaluation
        
    • l'équipe d'experts
        
    • groupe d'étude
        
    • Equipe d'examen
        
    Concernant le produit de la corruption, l'équipe d'examen a estimé que deux questions devaient être examinées plus avant: UN وخلُص فريق الاستعراض إلى أنَّ ثمة مسألتين يتعين إيلاؤهما مزيداً من العناية فيما يتعلق بالعائدات المتأتية من الفساد:
    l'équipe d'examen a constaté que l'Ukraine avait mis en place un cadre détaillé de coopération internationale. UN وجد فريق الاستعراض أنَّ أوكرانيا قد وضعت إطارا مفصّلا للتعاون الدولي.
    Le secrétariat et un représentant de haut niveau présenteront ce rapport, qui sera suivi d'une discussion du groupe d'examen et d'un débat général. UN وستتولى الأمانة وممثل رفيع المستوى تقديم التقرير القطري، وسوف تلي ذلك مداولات فريق الاستعراض ومناقشة عامة.
    Groupe consultatif de haut niveau et organes centraux de contrôle UN فريق الاستعراض الرفيع المستوى وهيئات الاستعراض المركزية
    Des experts supplémentaires peuvent venir étoffer l'équipe chargée de l'examen si nécessaire. UN ويمكن إضافة خبراء آخرين إلى فريق الاستعراض عند الاقتضاء.
    Le secrétariat accuse réception des réponses et les transmet à l'équipe de réexamen. UN وتقر الأمانة باستلام الردود وتحيلها إلى فريق الاستعراض.
    Le Conseil recommande que le groupe d'évaluation se penche sur la question de la dotation en effectifs du Bureau au regard de sa vocation. UN ويوصي المجلس بأن ينظر فريق الاستعراض في أعباء العمل الملقاة على عاتق المكتب وفي ملاك الموظفين المتاح لديه.
    l'équipe d'examen a relevé de précieuses indications des efforts faits par le pays pour renforcer la coopération et les réseaux internationaux: UN وحدَّد فريق الاستعراض المؤشرات التالية كأمثلة قيّمة على الجهود التي يبذلها البلد لتعزيز التعاون الدولي والترابط الشبكي:
    En outre, l'équipe d'examen a mis l'accent sur les points suivants: UN وبالإضافة إلى ما ذُكر، سلط فريق الاستعراض الضوء على المجالات التالية:
    l'équipe d'examen a estimé qu'il faudrait notamment: UN وتشمل بعض المجالات التي أوضحها فريق الاستعراض ما يلي:
    l'équipe d'examen a estimé que cette dernière confirmation était de nature à garantir le respect de l'article 15 de la Convention. UN ورأى فريق الاستعراض أنَّ هذا التأكيد الأخير يشكلّ عاملاً مساعداً على ضمان الامتثال لأحكام المادة 15 من الاتفاقية.
    l'équipe d'examen a estimé que cette dernière confirmation était de nature à garantir le respect de l'article 21 de la Convention. UN ورأى فريق الاستعراض أنَّ هذا التأكيد الأخير يشكل عاملاً مساعداً على ضمان الامتثال الكامل لأحكام المادة 21 من الاتفاقية.
    Le groupe d'examen technique est composé de spécialistes membres du personnel des organisations appliquant le régime commun, qui sont choisis par le Conseil. UN ويتكون فريق الاستعراض التقني من موظفين ذوي خبرة ينتمون إلى مؤسسات النظام الموحد، يختارهم المجلس.
    Entre autres choses, le Directeur, le cas échéant en consultation avec le groupe d'examen technique: UN ويقوم المدير، بالتشاور مع فريق الاستعراض التقني، حسب الاقتضاء، بجملة أمور، منها ما يلي:
    Groupe consultatif de haut niveau et organes centraux de contrôle UN فريق الاستعراض الرفيع المستوى وهيئات الاستعراض المركزية
    Groupe consultatif de haut niveau et organes centraux de contrôle UN فريق الاستعراض الرفيع المستوى وهيئات الاستعراض المركزية
    L'équipe chargée de l'examen a mené des consultations auprès de nombreuses entités, recueillant les avis des États Membres, des hauts responsables, des groupes chargés de l'évaluation et des acteurs internationaux du monde de l'évaluation. UN وأجرى فريق الاستعراض مشاورات واسعة واطلع على آراء الدول الأعضاء وكبار المديرين، ووحدات التقييم، وأوساط التقييم الدولية.
    Le secrétariat accuse réception des réponses et les transmet à l'équipe de réexamen. UN وتقر الأمانة باستلام الردود وتحيلها إلى فريق الاستعراض.
    Le Conseil recommande que le groupe d'évaluation se penche sur la question en vue d'adresser à l'Assemblée générale telles recommandations qu'il jugerait opportunes. UN ١٥٥ - ويوصي المجلس بأن ينظر فريق الاستعراض في هذه المسألة ويقدم التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة.
    b) Sur la composition d'un groupe de réexamen, soit deux membres du Conseil chargés de superviser le réexamen et, s'il y a lieu, des spécialistes extérieurs. UN ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء.
    L'équipe d'évaluation a donc considéré que cette option n'était pas appropriée à ce stade. UN ولذلك اعتبر فريق الاستعراض هذا الخيار غير مناسب في هذه المرحلة.
    ii) Les suggestions que l'équipe d'experts a pu faire en vue de résoudre ces problèmes; UN أي اقتراحات مقدمة من فريق الاستعراض لتسوية الإشكالات المثارة؛
    Il a proposé que le groupe d’étude soit nommé par l’Assemblée générale, sur la recommandation du Secrétaire général agissant en sa qualité de Président du CAC, après consultation des membres du CAC concernés. UN ومن المقترح أن تتولى الجمعية العامة تعيين فريق الاستعراض بناء على توصية يقدمها اﻷمين العام بوصفه رئيسا للجنــة التنسيق اﻹدارية، بعد التشـاور مع أعضاء اللجنة المعنيين.
    Equipe d'examen : UN فريق الاستعراض مؤلف من:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more