Le Groupe de planification stratégique intégrée a remplacé le Comité de gestion des opérations d'urgence qui avait été créé au lendemain du séisme. | UN | وحل فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل محل لجنة إدارة عمليات الطوارئ التي كانت قد أنشئت في أعقاب الزلزال مباشرة. |
255. À sa 2907e séance, le 7 août 2006, la Commission a pris note du rapport du Groupe de planification. | UN | 255- وقد أحاطت اللجنة علماً، في جلستها 2907 المعقودة في 7 آب/أغسطس 2006، بتقرير فريق التخطيط. |
Le Groupe de planification interorganisations, placé sous la présidence de mon Chef de cabinet, continue à se réunir sur une base hebdomadaire et contribue au renforcement de la coopération interorganisations. | UN | ويواصل فريق التخطيط المشترك بين الوكالات، الذي يرأسه رئيس اﻷركان التابع لي، اجتماعاته على أساس أسبوعي، وهو يعاون على ضبط أمور التنسيق بين الوكالات. |
l'équipe de planification des missions définira les besoins opérationnels et logistiques des missions et les besoins en hommes. | UN | ويقوم فريق التخطيط المفاهيمي للبعثات بتناول احتياجات البعثات المتعلقة بالتشغيل، وتخصيص القوات، والسوقيات. |
l'équipe de planification a étudié plusieurs possibilités d'assurer la protection physique des civils, y compris au moyen d'unités constituées relevant de l'ONU. | UN | وتولى فريق التخطيط دراسة مختلف الخيارات المتاحة لتوفير الحماية المادية، بما في ذلك على يد وحدات الأمم المتحدة المشكلة. |
Les recommandations ont été approuvées par le Groupe de la planification stratégique intégrée d'Haïti, à Port-au-Prince, le 7 avril. | UN | وأُقرت التوصيات التي قدّمها فريق التخطيط الاستراتيجي المتكامل لهايتي في بور - أو - برانس في 7 نيسان/أبريل. |
Le Groupe de planification est composé d'experts qui n'appartiennent pas aux cinq organismes susmentionnés. | UN | والخبراء المشتركون في فريق التخطيط ليسوا من موظفي المنظمات المشرفة. |
A sa deuxième séance, le Groupe de planification a entendu un exposé de M. Hans Corell, secrétaire général adjoint, conseiller juridique. | UN | وفي الجلسة الثانية، ألقى السيد هانز كوريل وكيل اﻷمين العام، المستشار القانوني، كلمة أمام فريق التخطيط. |
Secrétaire du Groupe de planification de la Commission du droit international | UN | أمين سر فريق التخطيط التابع للجنة القانون الدولي؛ |
Président du Groupe de planification de la Commission du droit international, 1989. | UN | رئيس فريق التخطيط التابع للجنة القانون الدولي، ١٩٨٩. |
Le Groupe de planification de haut niveau a terminé les travaux préparatoires concernant la planification de l'opération de maintien de la paix qui est envisagée. | UN | وانتهى فريق التخطيط الرفيع المستوى من اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالتخطيط لعملية متوخاة لحفظ السلام. |
V. Groupe de planification de la stratégie de la communication | UN | خامسا - فريق التخطيط الاستراتيجي في مجال الاتصالات |
Les représentants de la CIB ont également présidé le Groupe de planification international de la Commission de la condition de la femme. | UN | كذلك ترأس ممثلو الطائفة فريق التخطيط الدولي التابع للجنة وضع المرأة. |
Le Groupe de planification était également saisi d'une proposition de M. Alain Pellet concernant les élections à la Commission. | UN | وعُرض على فريق التخطيط أيضاً اقتراح للسيد آلان بيليه بشأن انتخاب أعضاء اللجنة. |
En conséquence, le Groupe de planification a estimé qu'il n'y avait pas lieu de maintenir les aspects de la proposition concernant l'échelonnement des élections à son ordre du jour. | UN | وعليه، ذهب فريق التخطيط إلى أن الجوانب من المقترح المتعلقة بتداخل الانتخابات لا ينبغي إبقاؤها على جدول أعماله. |
La MINUAD a organisé des consultations avec l'équipe de pays régionale en vue de mettre en place l'équipe de planification de la mission intégrée et le Groupe de planification commune. | UN | وأُجريت مشاورات مع الفريق القطري الإقليمي من أجل تشكيل فريق التخطيط للبعثات المتكاملة وإنشاء وحدات التخطيط المشتركة. |
l'équipe de planification espérait, notamment, que ces activités permettraient : | UN | وكان فريق التخطيط يـأمل بصورة خاصة أن توفر العملية فرصا لتحقيق ما يلي: |
l'équipe de planification espérait, notamment, que ces activités permettraient : | UN | وكان فريق التخطيط يـأمل بصورة خاصة أن توفر العملية فرصا لتحقيق ما يلي: |
La nouvelle structure proposée préservera le mandat de l'équipe de planification des Nations Unies et contribuera à renforcer son efficacité et son efficience dans l'accomplissement des tâches qui lui ont été confiées. | UN | وسيحافظ الهيكل الجديد المقترح على ولاية فريق التخطيط ويعمل على تعزيز فعاليته وكفاءته في تنفيذ المهام الموكلة إليه. |
Les attributions du planificateur de l'aviation militaire de l'équipe de planification des Nations Unies seront absorbées par ce poste. | UN | وسيتم استيعاب مهام موظف تخطيط الطيران العسكري في فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في هذه الوظيفة. |
Le Représentant spécial adjoint préside par ailleurs une réunion du Groupe de la planification stratégique qui a lieu tous les 15 jours et rassemble les chefs de section de la MINUL et les chefs de secrétariat de l'équipe de pays. | UN | ويرأس الممثل الخاص للأمين العام اجتماع فريق التخطيط الاستراتيجي كل أسبوعين يضم رؤساء الأقسام في البعثة ورؤساء الأفرقة القطرية المشتركة بين الوكالات. |
7. Prie le Secrétaire général de continuer de fournir des conseils techniques et spécialisés à l'Union africaine aux fins de la planification et du déploiement de la Mission, par l'intermédiaire de l'actuelle équipe de planification des Nations Unies à Addis-Abeba ; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة المتخصصة للاتحاد الأفريقي في التخطيط للبعثة ونشرها، عن طريق فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا؛ |
Le groupe chargé de la planification stratégique en matière de communication peut jouer un rôle important en conseillant les divisions dans ce domaine. | UN | ويمكن أن يؤدي فريق التخطيط الاستراتيجي في مجال الاتصالات دورا هاما في إسداء المشورة إلى الشُعب في ذلك الصدد. |