Chaque Etat partie délivre les visas ou documents de voyage nécessaires à ces fins au plus tard 48 heures après réception de la demande ou immédiatement à l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée sur son territoire. | UN | وتصدر كل دولة طرف التأشيرات أو وثائق السفر اللازمة لهذا الغرض في غضون فترة لا تتجاوز ٨٤ ساعة من استلام الطلب أو فور وصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول في إقليم تلك الدولة الطرف. |
Chaque Etat partie délivre les visas ou documents de voyage nécessaires à ces fins au plus tard 48 heures après réception de la demande ou immédiatement à l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée sur son territoire. | UN | وتصدر كل دولة طرف التأشيرات أو وثائق السفر اللازمة لهذا الغرض في غضون فترة لا تتجاوز ٨٤ ساعة من استلام الطلب أو فور وصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول في إقليم تلك الدولة الطرف. |
" f) Date prévue de l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée; | UN | " )و( التاريخ المقدر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول؛ |
" 61.1 [Une inspection ne doit pas normalement dépasser [sept jours] après l'arrivée de l'équipe d'inspection sur les lieux sur le territoire de l'Etat partie à inspecter. | UN | " ]١٦-١ لا تتجاز مدة أي تفتيش عادة ]سبعة أيام[ من تاريخ وصول فريق التفتيش إلى الموقع في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش. |
50. Sous réserve des dispositions du paragraphe 51, l'Etat partie inspecté n'impose aucune restriction à l'équipe d'inspection quant au fait d'apporter sur le territoire de cet Etat du matériel approuvé qui est conforme au mandat d'inspection, ou de l'utiliser conformément aux dispositions du Traité et du présent Protocole. | UN | ٠٥- رهناً بالفقرة ١٥ لا تفرض الدولة الطرف موضع التفتيش أي قيد على إحضار فريق التفتيش إلى إقليم تلك الدولة الطرف معدات معتمدة تتفق مع ولاية التفتيش، أو على استخدامها طبقاً ﻷحكام المعاهدة وهذا البروتوكول. |
67. [[Lorsque le Conseil exécutif a approuvé l'inspection sur place,] le Directeur général donne notification à l'Etat partie inspecté au moins [12] [24] [48] heures avant l'arrivée prévue de l'équipe d'inspection au point d'entrée.] | UN | ٧٦- ]]إعمالا لموافقة المجلس التنفيذي على إجراء تفتيش موقعي،[ يُخطر المدير العام الدولة الطرف موضع التفتيش قبل الموعد المعتزم لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول بما لا يقل عن ]٢١[ ]٤٢[ ]٨٤[ ساعة.[ |
f) Date prévue de l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée; | UN | )و( التاريخ المقدر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول؛ |
71. [[Lorsque le Conseil exécutif a approuvé l'inspection sur place,] le Directeur général donne notification à l'Etat partie inspecté au moins [12] [24] [48] heures avant l'arrivée prévue de l'équipe d'inspection au point d'entrée.] | UN | ١٧- ]]إعمالا لموافقة المجلس التنفيذي على إجراء تفتيش موقعي،[ يُخطر المدير العام الدولة الطرف موضع التفتيش قبل الموعد المعتزم لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول بما لا يقل عن ]٢١[ ]٤٢[ ]٨٤[ ساعة.[ |
f) Date prévue de l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée; | UN | )و( التاريخ المقدر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول؛ |
55. Le Directeur général donne notification de l'inspection à l'Etat partie à inspecter au moins 24 heures avant l'arrivée prévue de l'équipe d'inspection au point d'entrée, conformément au paragraphe 43 de la deuxième partie du Protocole. | UN | ٥٥- يُخطر المدير العام الدولة الطرف موضع التفتيش بالتفتيش في غضون فترة لا تتجاوز ٤٢ ساعة قبل الموعد المقرر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول، وفقاً للفقرة ٣٤ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
b) La date et l'heure d'arrivée prévues de l'équipe d'inspection au point d'entrée; | UN | )ب( تاريخ وصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول والوقت المقدر له؛ |
16. Le Directeur général transmet la demande d'inspection à l'État Partie inspecté au moins 12 heures avant l'arrivée prévue de l'équipe d'inspection au point d'entrée. | UN | ١٦ - يحيل المدير العام طلب التفتيش إلى الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش قبل الموعد المقرر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول ﺑ ١٢ ساعة على اﻷقل. |
55. Le Directeur général donne notification de l'inspection à l'Etat partie à inspecter au moins 24 heures avant l'arrivée prévue de l'équipe d'inspection au point d'entrée, conformément au paragraphe 43 de la deuxième partie du Protocole. | UN | ٥٥- يُخطر المدير العام الدولة الطرف موضع التفتيش بالتفتيش في غضون فترة لا تتجاوز ٤٢ ساعة قبل الموعد المقرر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول، وفقاً للفقرة ٣٤ من الجزء الثاني من البروتوكول. |
b) La date et l'heure d'arrivée prévues de l'équipe d'inspection au point d'entrée; | UN | )ب( تاريخ وصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول والوقت المقدر له؛ |
Le Directeur général transmet la demande d'inspection à l'État Partie inspecté au moins 12 heures avant l'arrivée prévue de l'équipe d'inspection au point d'entrée. | UN | 16 - يحيل المدير العام طلب التفتيش إلى الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش قبل الموعد المقرر لوصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول بـ 12 ساعة على الأقل. |
L'Etat partie inspecté donne accès à l'intérieur [du site] [de la zone] d'inspection dès que possible, mais en aucun cas plus de (12) heures après l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée, pour dissiper la préoccupation [quant à l'inexécution éventuelle du Traité qui a été exprimée dans la demande d'inspection] [précisée dans le mandat d'inspection]. | UN | ]١١١- توفﱢر الدولة الطرف موضع التفتيش الوصول داخل ]موقع[ ]منطقة[ التفتيش في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز هذا )٢١( ساعة بعد وصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول، بغية توضيح القلق ]بشأن احتمال عدم الامتثال لهذه المعاهدة المثار في طلب التفتيش[ ]المحدد في ولاية التفتيش[. |
L'Etat partie inspecté donne accès à l'intérieur [du site] [de la zone] d'inspection dès que possible, mais en aucun cas plus de (12) heures après l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée, pour dissiper la préoccupation [quant à l'inexécution éventuelle du Traité qui a été exprimée dans la demande d'inspection] [précisée dans le mandat d'inspection]. | UN | ]٤١١- توفﱢر الدولة الطرف موضع التفتيش الوصول داخل ]موقع[ ]منطقة[ التفتيش في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز هذا )٢١( ساعة بعد وصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول، بغية توضيح القلق ]بشأن احتمال عدم الامتثال لهذه المعاهدة المثار في طلب التفتيش[ ]المحدد في ولاية التفتيش[. |
169. [Une inspection ne doit pas normalement dépasser [sept jours] après l'arrivée de l'équipe d'inspection sur les lieux sur le territoire de l'Etat partie à inspecter. | UN | ٩٦١- ]لا تتجاوز مدة أي تفتيش عادة ]سبعة أيام[ بعد تاريخ وصول فريق التفتيش إلى الموقع في إقليم الدولة الطرف المقرر تفتيشها. |
172. [Une inspection ne doit pas normalement dépasser [sept jours] après l'arrivée de l'équipe d'inspection sur les lieux sur le territoire de l'Etat partie à inspecter. | UN | ٢٧١- ]لا تتجاوز مدة أي تفتيش عادة ]سبعة أيام[ بعد تاريخ وصول فريق التفتيش إلى الموقع في إقليم الدولة الطرف المقرر تفتيشها. |
50. Sous réserve des dispositions du paragraphe 51, l'Etat partie inspecté n'impose aucune restriction à l'équipe d'inspection quant au fait d'apporter sur le territoire de cet Etat du matériel approuvé qui est conforme au mandat d'inspection, ou de l'utiliser conformément aux dispositions du Traité et du présent Protocole. | UN | ٠٥- رهناً بالفقرة ١٥ لا تفرض الدولة الطرف موضع التفتيش أي قيد على إحضار فريق التفتيش إلى إقليم تلك الدولة الطرف معدات معتمدة تتفق مع ولاية التفتيش، أو على استخدامها طبقاً ﻷحكام المعاهدة وهذا البروتوكول. |