"فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح" - Translation from Arabic to French

    • Groupe spécial intergouvernemental d'experts à
        
    Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    E. Tâches confiées au Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée UN هاء - مهام فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية
    F. Tâches confiées au Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée UN واو - مهام فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية
    Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح
    Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح
    Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح
    Comme indiqué plus haut, le Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sera guidé dans ses travaux par la résolution 10/1 du Forum. UN 8 - سيسترشد فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية بالقرار 10/2 للمنتدى، كما ورد أعلاه.
    Le Forum examinera donc le rapport du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur les travaux de sa première réunion tenue à Nairobi du 13 au 17 septembre 2010. UN وعليه، سينظر المنتدى في تقرير الاجتماع الأول الذي عقده فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية في نيروبي في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010.
    Il a également indiqué que le FEM continuerait à appuyer le processus de facilitation du Forum et à soutenir le travail du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. UN وذكر أيضا أن مرفق البيئة العالمية سيواصل المشاركة في عملية المنتدى التيسيرية وفي عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات.
    Le secrétariat du Forum a participé à la vingtième session du Comité des forêts, qui s'est tenue au siège de la FAO, à Rome, en octobre 2010. Il y a présenté des messages du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier du Forum. UN وشاركت أمانة المنتدى في الدورة العشرين للجنة الغابات، التي عقدت في مقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وتولت تقديم الرسائل الموجهة من فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات التابع للمنتدى.
    Ils ont également notablement contribué aux travaux du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier, réuni à Nairobi en septembre 2010. UN كما قدم الممثلون إسهاما كبيرا في عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات الذي اجتمع في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2010.
    À la session extraordinaire de sa neuvième session, le Forum des Nations Unies sur les forêts a adopté à ce sujet une résolution par laquelle il a décidé de créer un Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts et d'établir un processus de facilitation. UN وقد اتخذ منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات قرارا بشأن هذا الموضوع، في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة. وفي ذلك القرار، قرر المنتدى إنشاء فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات، والعملية التيسيرية.
    M. Ozols a déclaré que les membres du Bureau de la neuvième session du Forum se félicitaient du programme de travail très complet du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée, ajoutant qu'ils avaient la ferme conviction que les travaux du Forum sur le financement forestier se traduiraient par des répercussions positives sur d'autres processus pertinents. UN وقال السيد أوزولس إن مكتب الدورة التاسعة للمنتدى يرحب ببرنامج العمل الشامل الذي يواجه فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية. ويعتقد المكتب اعتقادا قويا أن الآثار التي تخلفها أعمال المنتدى على تمويل الإدارة لغابات يمكن أن تسهم أيضا إسهاما إيجابيا في العمليات الأخرى ذات الصلة.
    Le Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée comprend quelque 200 experts, originaires de 68 pays et de 23 organisations et grands groupes régionaux et internationaux. UN 10 - ضم فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية نحو 200 خبير من 68 بلدا و 23 منظمة إقليمية ودولية، ومجموعة رئيسية.
    Services de conférence pour les réunions du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier UN ثانيا - خدمات المؤتمرات المقدمة إلى اجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    En 2009, le Forum des Nations Unies sur les forêts, à la session extraordinaire de sa neuvième session, a adopté une résolution sur les moyens de mise en œuvre d'une gestion durable des forêts, lançant deux initiatives sœurs, le Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier et un processus de facilitation. UN وفي عام 2009، اتخذ منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة، قرارا بشأن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، وأطلق مبادرتين توأمين، وهما فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات، والعملية التيسيرية.
    À la session extraordinaire de sa neuvième session, tenue en octobre 2009, le Forum des Nations Unies sur les forêts a adopté une résolution à ce sujet, par laquelle il a décidé de créer un Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts et d'établir un processus de facilitation. UN وقد اتخذ المنتدى قرارا بشأن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة، حيث قرر إنشاء فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات، والعملية التيسيرية.
    Une aide au titre des frais de voyage a été fournie en vue de faciliter la participation des représentants de pays en développement ou de pays en transition à la réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier. UN 7 - قدمت المساعدة المتعلقة بالسفر من أجل تيسير مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية الذي عُقد في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more