"فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح" - Translation from Arabic to French

    • Groupe intergouvernemental d'experts à
        
    • groupe d'experts intergouvernemental à composition
        
    • Groupe spécial intergouvernemental d'experts à
        
    • le Groupe intergouvernemental à composition
        
    • du groupe d'experts intergouvernementaux à
        
    Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية
    Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    8. Invite les pays donateurs à aider les Nations Unies à assurer la participation effective des pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux, aux travaux du groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée et du comité spécial, notamment pour les frais de voyage et les dépenses locales; UN " 8 - تدعو البلدان المانحة إلى تقديم المساعدة إلى الأمم المتحدة لضمان مشاركة فعالة من جانب البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، في أعمال كل من فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية واللجنة المخصصة، بما في ذلك تغطية تكاليف السفر والنفقات المحلية؛
    Au cours des réunions du groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de mandat pour les négociations concernant le futur instrument juridique international contre la corruption, de nombreuses délégations avaient souligné qu'il importait de disposer de mécanismes efficaces pour surveiller l'application d'une nouvelle convention. UN وأكَّد كثير من الوفود، أثناء الاجتماعات التي عقدها فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لإعداد مشروع إطار مرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد، على أهمية الآليات الفعَّالة لمراقبة تنفيذ اتفاقية جديدة.
    Groupe spécial intergouvernemental d'experts à participation non limitée chargé d'examiner l'arrangement international sur les forêts en 2015 UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات في 2015
    Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    Résultats des travaux du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'élaboration UN نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus sur les travaux de sa troisième réunion UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء عن اجتماعه الثالث
    Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء
    2. Se félicite du travail accompli jusqu'ici par le Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée; UN 2- تعرب عن تقديرها للعمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية حتى الوقت الراهن؛
    Les travaux du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'examiner le projet de commentaires sur les Principes de Bangalore ont été accueillis avec satisfaction. UN ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور.
    Les travaux du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'examiner le projet de commentaires sur les Principes de Bangalore ont été accueillis avec satisfaction. UN ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور.
    Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur un guide technique pour le renforcement des moyens et de l'intégrité des magistrats A. UN اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإعداد دليل تقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته
    Sur la recommandation du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable, la Commission du développement durable adopte le texte qui figure dans l'annexe : UN بناء على توصية فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة، تعتمد لجنة التنمية المستدامة النص الوارد في المرفق.
    L'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de convoquer un Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de mandat pour les négociations concernant le futur instrument juridique contre la corruption. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا انعقاد فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية لإعداد مشروع نطاق اختصاص لأغراض التفاوض بشأن الصك القانوني المقبل لمكافحة الفساد.
    8. Prie le Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée de lui faire rapport sur les progrès accomplis dans ses travaux. UN 8- تطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يقدِّم إليها تقريراً عمَّا أحرزه من تقدُّم في عمله.
    7. Remercie le Gouvernement brésilien d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée afin qu'il puisse poursuivre le processus de révision; UN 7- تعرب عن امتنانها لحكومة البرازيل إزاء ما أبدته من استعداد لاستضافة اجتماع آخر يعقده فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بغية مواصلة عملية التنقيح؛
    b) À la réunion du groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée sur le renforcement de l'accès à l'assistance juridique en matière pénale, tenue à Vienne du 16 au 18 novembre 2011; UN (ب) اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن تعزيز الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، المعقود في فيينا في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛
    16. Suite à la suggestion des membres du Groupe judiciaire sur le renforcement de l'intégrité de la justice, le groupe d'experts intergouvernemental à composition non limitée a recommandé que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale examine l'opportunité de la création d'une école internationale de la magistrature. UN 16- وعملا باقتراح من أعضاء الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء، أوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بأن تستكشف لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية مدى استصواب إنشاء أكاديمية قضائية دولية.
    Groupe spécial intergouvernemental d'experts à participation non limitée chargé d'examiner l'arrangement international sur les forêts UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    Le Groupe ne voit aucune raison de maintenir en existence le Groupe intergouvernemental à composition non limitée d'experts en matière d'énergie et de développement durable et le Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie au service du développement au-delà de la neuvième session de la Commission du développement durable. UN وقال انه لا يرى أي مبرر لتمديد وجود فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة ووجود لجنة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والطاقة من أجل التنمية الى ما بعد الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    La Chine soutient les travaux du groupe d'experts intergouvernementaux à composition non limitée visant à réaliser une étude détaillée du problème de la cybercriminalité; ce groupe formulera des recommandations en vue de la création d'un cadre législatif mondial pour la coopération internationale. UN وتدعم الصين فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية في إجراء دراسة شاملة لمشكلة الجريمة الإلكترونية، تقوم بإصدار توصيات بشأن إطار قانوني عالمي للتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more