Le Conseil a nommé M. Philippe Gwage Président et M. Pedro Martins Barata VicePrésident du Groupe d'experts des méthodes. | UN | وعين المجلس السيد فيليب غواجي رئيساً والسيد بيدرو مارتينس باراتا نائباً لرئيس فريق المنهجيات. |
Au cours de la période considérée, le Groupe d'experts des méthodes a accueilli trois nouveaux membres, en remplacement de personnes qui avaient rendu d'excellents services. | UN | وفي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رحب فريق المنهجيات بثلاثة أعضاء جدد خلفاً للأعضاء الذين خدموا الفريق بامتياز. |
5. Réunions du Groupe d'experts des méthodes et des groupes de travail | UN | 5- اجتماعات فريق المنهجيات والأفرقة العاملة |
Au cours de la période considérée, le Groupe d'experts des méthodes, le Groupe de travail des activités de boisement/reboisement et le Groupe de travail des projets de faible ampleur ont nommé un nouveau membre, deux nouveaux membres et un nouveau membre, respectivement. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عين فريق المنهجيات عضواً واحداً والفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج عضوين والفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة عضواً واحداً. |
Le Groupe d'experts des méthodes a tenu sa première réunion le 12 juin 2002 à Bonn (Allemagne). | UN | وقد عقد فريق المنهجيات اجتماعه الأول يوم 12 حزيران/يونيه 2002 في بون، ألمانيا. |
35. Le Conseil a décidé de prolonger jusqu'en avril 2004 le mandat des membres du Groupe d'experts des méthodes. | UN | 35- واتفق المجلس على تمديد ولاية أعضاء فريق المنهجيات إلى سنة 2004. |
5. Réunions du Groupe d'experts des méthodes et des groupes de travail des activités de boisement/reboisement et des activités | UN | 5- اجتماعات فريق المنهجيات والفريقين العاملين المعنيين بالتحريج/إعادة التحريج وبأنشطة المشاريع الصغيرة |
Le Conseil a également demandé au Groupe d'experts des méthodes de limiter les révisions de méthodes approuvées pour faire en sorte que, dans toute la mesure possible, il s'écoule au minimum six mois d'une révision à l'autre. | UN | كما طلب إلى فريق المنهجيات تقييد تنقيح المنهجيات التي ووفق عليها لضمان ألا تقل الفترة الفاصلة بين عمليتي تنقيح عن ستة أشهر، كلما كان ذلك ممكناً. |
Le Conseil a également demandé au Groupe d'experts des méthodes de tenir compte des observations reçues du public pour la préparation de la recommandation qu'il lui soumettra pour examen à sa vingtsixième réunion. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى فريق المنهجيات أن يضع في اعتباره ما تلقاه من تعليقات الجمهور لدى إعداد توصياته إلى المجلس لكي ينظر فيها في اجتماعه السادس والعشرين. |
Ces mesures donnent des premiers résultats prometteurs, et le Conseil prévoit que bientôt la plupart des propositions présentées par le Groupe d'experts des méthodes pourront être approuvées dès le premier examen. | UN | وتُظهر هذه التدابير نتائج أولية واعدة في الوقت الذي ينتقل فيه المجلس إلى وضع يمكن فيه إقرار معظم المقترحات التي يقدمها فريق المنهجيات في المرحلة الأولى من النظر فيها. |
5. Réunions du Groupe d'experts des méthodes et des groupes de travail des activités | UN | 5- اجتماعات فريق المنهجيات والأفرقة العاملة المعنية بالتحريج/إعادة التحريج وأنشطة المشاريع الصغيرة |
10. Dans les lettres, il était demandé au Conseil exécutif de revoir certaines décisions ou d'inviter le Groupe d'experts des méthodes à reconsidérer certaines de ses recommandations au Conseil exécutif. | UN | 10- وطلبت الكيانات القانونية إلى المجلس التنفيذي أن يستعرض بعض المقررات أو يطلب إلى فريق المنهجيات استعراض بعض من توصياته إلى المجلس التنفيذي. |
b) Dans un cas, le Conseil a demandé au Groupe d'experts des méthodes de revoir sa recommandation en consultant un autre examinateur de dossier; | UN | (ب) في حالة واحدة، طلب المجلس التنفيذي إلى فريق المنهجيات أن يستعرض توصيته مراعياً آراء مسؤول آخر عن الاستعراض؛ |
16. La charge de travail du Groupe d'experts des méthodes et des groupes de travail, en particulier pour les projets de faible ampleur admissibles au titre du MDP, ne cesse de croître et a quasiment doublé par rapport à la période couverte par le précédent rapport. | UN | 16- يتواصل نمو حجم عمل فريق المنهجيات والأفرقة العاملة، وخاصة للمشاريع الصغيرة في آلية التنمية النظيفة. فقد ازداد حجم العمل بمقدار الضعف تقريباً عن فترة الإبلاغ السابقة. |
57. Le Groupe d'experts des méthodes, le Groupe de travail des activités de boisement/reboisement et le Groupe de travail des activités de projet de faible ampleur ont tenu cinq réunions chacun au cours de la période considérée dans le cadre de leurs travaux pour apporter un appui au Conseil exécutif. | UN | 57- عقد كل من فريق المنهجيات والفريق العامل المعني بالتحريج/إعادة التحريج والفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة خمسة اجتماعات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من عملها الداعم للمجلس. |
74. Le Groupe d'experts des méthodes, le Groupe de travail des activités de boisement/reboisement et le Groupe de travail des projets de faible ampleur se sont réunis, six, quatre et cinq fois respectivement au cours de la période considérée dans le cadre de leurs travaux visant à appuyer le Conseil. | UN | 74- اجتمع فريق المنهجيات ست مرات والفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج أربع مرات والفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة خمس مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من عملها الداعم للمجلس. |
37. Le Groupe d'experts des méthodes doit poursuivre ses travaux conformément à son mandat révisé, c'estàdire formuler des recommandations pour que le Conseil les examine et les approuve. | UN | 37- وسيواصل فريق المنهجيات الاضطلاع بعمله وفقاً لاختصاصاته المنقحة، أي تقديم توصيات كي ينظر فيها المجلس ويعتمدها(11). |
En outre, le Groupe d'experts des méthodes, qui avait déjà beaucoup à faire, aurait eu encore moins de temps à consacrer à ses autres tâches, ce qui n'aurait fait que retarder l'examen des propositions de meilleure qualité. | UN | ولو كان المجلس قد واصل العمل لتحسين هذه المنهجيات المقترحة لكان تكبد تكاليف باهظة لتعيين الخبراء ولكان اقتطع وقتاً من موارد فريق المنهجيات المستخدمة أصلاً إلى حدها الأقصى. وكان ذلك سيؤدي إلى تأخير النظر في حالات أفضل. |
Le Conseil a pris acte avec satisfaction des efforts fournis par le Groupe de travail des activités de projet de faible ampleur et le Groupe d'experts des méthodes et demandé à ce dernier de revoir sa recommandation pour qu'il l'examine à sa vingtsixième réunion en fonction des indications qu'il aurait données. | UN | وأعرب المجلس عن تقديره للجهود التي يبذلها الفريق العامل المعني بأنشطة المشاريع الصغيرة وفريق المنهجيات وطلب إلى فريق المنهجيات تنقيح توصيته لكي ينظر فيها المجلس في اجتماعه السادس والعشرين، بالاستناد إلى الإرشادات المقدمة من المجلس. |
41. Le Conseil a examiné le tableau établi par le Groupe d'experts des méthodes pour la définition de l'expression < < CDM project activities under a programme of activities > > (activités de projets au titre du MDP comprises dans un programme d'activités). | UN | 41- ونظر المجلس في جدول القضايا المتعلقة بتعريف مصطلح " أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في إطار برنامج أنشطة " الذي أعده فريق المنهجيات. |
94. Au cours de la période considérée, le Groupe d'experts des méthodologies s'est réuni six fois dans le cadre de ses travaux à l'appui du Conseil. | UN | 94- اجتمع فريق المنهجيات ست مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من عمله في دعم المجلس. |