20. La Commission a constitué un groupe de planification chargé d'examiner son programme, ses procédures et ses méthodes de travail. | UN | ٠٢- وأنشأت اللجنة فريق تخطيط للنظر في برنامجها وإجراءاتها وأساليب عملها. |
227. À sa 3013e séance, le 2 juin 2009, la Commission a constitué un groupe de planification pour la session en cours. | UN | 227- أنشأت اللجنة، في جلستها 3013 المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2009، فريق تخطيط للدورة الحالية. |
La Russie est favorable à cet égard à la création d'une équipe de planification pour les forces de réserve. | UN | والاتحاد الروسي يؤيد في هذا الصدد إنشاء فريق تخطيط القوات الاحتياطية. |
2. Comme suite à la demande du Conseil, j'ai dépêché une équipe de planification pour préparer le déploiement éventuel de la mission d'observateurs militaires. | UN | ٢ - وتلبية لطلب المجلس، أرسلت فريق تخطيط للتحضير لوزع بعثة المراقبين العسكريين في نهاية اﻷمر. |
L'Équipe de la planification des politiques et de la méthodologie fournit un appui à la planification des politiques et à l'élaboration de méthodes concernant les travaux dans le domaine des droits de l'homme et développe des compétences en matière d'évaluation en ce qui concerne les enseignements tirés. | UN | ويقدم فريق تخطيط السياسات والمنهجيات الدعم في تخطيط السياسات وإعداد المنهجيات المتعلقة بأنشطة حقوق الإنسان، كما يعمل على تطوير مهارات التقييم والدروس المستفادة. |
Elle espère que le groupe de planification de la stratégie de l'information contribuera à la réalisation des objectifs approuvés pour le Département. | UN | ويأمل في أن يسهم فريق تخطيط الاتصالات الاستراتيجية في تحقيق أهداف اﻹدارة المتفق عليها. |
l'équipe chargée de la planification de la sécurité de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants occupe le bureau GA-100 (963-0368/0369). | UN | ويعمل فريق تخطيط الأمن للدورة الاستثنائيــــة للجمعيـة العامة المعنية بالطفل في الغرفة GA-100، هاتف 963-0368/0369. |
359. À sa 2818e séance, le 16 juillet 2004, la Commission a constitué un groupe de planification pour la session en cours. | UN | 359- أنشأت اللجنة في جلستها 2818 المعقودة في 16 تموز/يوليه 2004 فريق تخطيط للدورة الحالية. |
436. À sa 2758e séance, le 16 mai 2003, la Commission a constitué un groupe de planification pour la session en cours. | UN | 436- أنشأت اللجنة في جلستها 2758 المعقودة في 16 أيار/مايو 2003 فريق تخطيط للدورة الحالية. |
494. À sa 2832e séance, le 3 mai 2005, la Commission a constitué un groupe de planification pour la session en cours. | UN | 494- أنشأت اللجنة في جلستها 2832 التي عُقدت في 3 أيار/مايو 2005 فريق تخطيط للدورة الحالية. |
333. À sa 2971e séance, le 4 juin 2008, la Commission a constitué un groupe de planification pour la session en cours. | UN | 333- أنشأت اللجنة، في جلستها 2971 المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2008، فريق تخطيط للدورة الحالية. |
369. À sa 2918e séance, le 11 mai 2007, la Commission a constitué un groupe de planification pour la session en cours. | UN | 369- أنشأت اللجنة، في جلستها 2918 المعقودة في 11 أيار/مايو 2007، فريق تخطيط للدورة الحالية. |
La République de Corée se félicite des mesures prises en vue d'accélérer ce processus, notamment de l'initiative du Secrétaire général tendant à constituer une équipe de planification pour les forces de réserve. | UN | وجمهورية كوريا تشيد بالتدابير التي اتخذت لﻹسراع بهذه العملية وبخاصة بمبادرة اﻷمين العام الرامية إلى إنشاء فريق تخطيط للقوات الاحتياطية. |
Notant les propositions que le Secrétaire général a avancées dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 en vue du renforcement des capacités de maintien de la paix au Secrétariat, ainsi que l'initiative qu'il a prise de créer une équipe de planification pour les forces de réserve, | UN | وإذ تلاحظ المقترحات التي قدمها اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتعزيز قدرات حفظ السلم في اﻷمانة العامة وكذلك مبادرته بإنشاء فريق تخطيط للقوات الاحتياطية، |
L'Australie se félicite à cet égard du remarquable rapport du Secrétaire général, Agenda pour la paix, et trouve encourageants l'élargissement du Département des opérations de maintien de la paix, la création d'une équipe de planification pour les forces de réserve et les travaux d'élaboration d'une doctrine logistique des Nations Unies. | UN | إن استراليا تشيد في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام " خطة للسلام " وترى أن توسيع نطاق إدارة عمليات حفظ السلم يعد من اﻷمور المشجعة وكذلك إنشاء فريق تخطيط للقوات الاحتياطية واﻷعمال الخاصة بوضع سياسة لﻷمم المتحدة في مجال السوقيات. |
À l'heure actuelle, une équipe de planification dirigée par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) se trouve à Kaboul. | UN | وفي الوقت الحالي، يقوم فريق تخطيط بقيادة صندوق الأمم المتحدة بزيارة كابل. |
L'Équipe de la planification des politiques offre aux 2 départements une assistance pour l'analyse des politiques relatives aux questions nouvelles et transversales du domaine du maintien de la paix, et aide les hauts responsables à élaborer, à mettre en œuvre et à superviser les travaux de réforme des opérations de maintien de la paix, tout en maintenant des relations avec les États Membres à cet égard. | UN | ويدعم فريق تخطيط السياسات الإدارتين في تحليل السياسات المتعلقة بالمسائل المستجدة والشاملة في مجال حفظ السلام ويدعم الإدارة العليا في تصميم جهود الإصلاح في مجال حفظ السلام وتنفيذها والإشراف عليها ويقيم اتصالات مع الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
L'Équipe de la planification des politiques et de la méthodologie, créée en novembre 2001, a été chargée d'élaborer les politiques et méthodes nécessaires, des directives et des manuels définissant des consignes permanentes et divers instruments de formation. | UN | وقد أنشئ فريق تخطيط السياسات والمنهجيات في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لوضع السياسات والمنهجيات اللازمة والمبادئ التوجيهية والأدلة المتعلقة بإجراءات العمل العادية الموحدة ومختلف أدوات التدريب. |
Le Conseil du développement rural a fait partie du groupe de planification de la conférence de 1998 intitulée : The women’s Sector: Into the Next Generation, qui a fait participer des réseaux, des centres et des groupes de femmes, le secteur public et celui du bénévolat ainsi que les organismes d’aide locaux et régionaux. | UN | وكان مجلس التنمية الريفية جزءا من فريق تخطيط لمؤتمر عام ١٩٩٨ المعنون " قطاع النساء: إلى قلب الجيل القادم " وتضمن الشبكات والمراكز والمجموعات النسائية، والقطاعات الرسمية والطوعية ووكالات الدعم المحلية واﻹقليمية. |
Les fonctionnaires de l'équipe chargée de la planification veillent à ce que tous les paramètres de planification, notamment les échanges avec leurs principaux homologues nationaux, les autres parties prenantes et les composantes du secteur de la justice pénale, soient intégralement fixés lors de la conception initiale du concept d'opérations de la composante police des missions de maintien de la paix potentielles. | UN | ويكفل ضباط فريق تخطيط الشرطة أن يجري بالكامل تحديد جميع بارامترات التخطيط التي تنطوي على تفاعل مع النظراء الوطنيين الرئيسيين ومع غيرهم من أصحاب المصلحة وعناصر قطاع العدالة الجنائية وذلك أثناء وضع المفاهيم الأولية لعمليات الشرطة لبعثات حفظ السلام المرتقبة. |