minority Rights Group indique que les peuples autochtones de la région de Gambella ont toujours fait partie des communautés les plus marginalisées. | UN | 16- وأشار فريق حقوق الأقليات إلى أن الشعوب الأصلية في إقليم غامبيلا هي من بين المجتمعات الأكثر تهميشاً. |
minority Rights Group | UN | فريق حقوق الأقليات |
82. L'observateur du Groupement pour les droits des minorités a dit que les ONG pouvaient jouer un rôle important dans la formation des minorités. | UN | ٨٢- وقال المراقب عن فريق حقوق اﻷقليات إن المنظمات غير الحكومية يمكن أن تؤدي دورا هاما في تدريب اﻷقليات. |
En outre, le Groupement pour les droits des minorités formait des représentants de groupes minoritaires aux procédures internationales en matière de droits de l'homme, notamment à celles du Groupe de travail. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم فريق حقوق اﻷقليات بتدريب ممثلين لجماعات اﻷقليات على اﻹجراءات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الفريق العامل. |
le GDM a organisé un déjeunerréunion avec les membres du comité des droits des minorités dans le contexte des travaux du comité. | UN | كما عقد فريق حقوق الأقليات اجتماعا في فترة الغداء مع أعضاء اللجنة بشأن حقوق الأقليات في إطار أعمال اللجنة. |
le GDM a assisté à un certain nombre de réunions et organisé des séances d'information pour le personnel du PNUD. | UN | وحضر فريق حقوق الأقليات عددا من الاجتماعات وقدم إحاطات إلى موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Groupe des droits des minorités - Finlande se demande si une condition formulée de cette manière est suffisante. | UN | ويتساءل فريق حقوق اﻷقليات - فنلندا عما إذا كان شرط مصاغ على هذا النحو كافيا. |
minority Rights Group | UN | فريق حقوق الأقليات |
Le PrésidentRapporteur a répondu que les organisations qui avaient assisté à la septième session, ainsi que d'autres organisations avec lesquelle minority Rights Group s'était mis en rapport, par exemple, pour les inviter à participer à la huitième session, pouvaient adresser les renseignements en question. | UN | وأوضح الرئيس- المقرر أنه يمكن لمن حضروا الدورة السابعة وكذلك المنظمات الأخرى التي اتصل بها فريق حقوق الأقليات لتشارك مثلا في الدورة الثامنة أن تقوم بإرسال المعلومات. |
minority Rights Group indique que < < les minorités d'Iraq continuent d'être prises pour cibles en raison de leur religion ou de leur appartenance ethnique depuis l'invasion du pays conduite par les États-Unis et la chute de Saddam Hussein en 2003. | UN | ويشير فريق حقوق الأقليات إلى أن: " الأقليات في العراق ظلت مستهدفة لأسباب تتعلق بديانتها أو انتمائها الإثني منذ عملية الغزو التي قادتها الولايات المتحدة وسقوط نظام صدام حسين في عام 2003. |
minority Rights Group | UN | فريق حقوق الأقليات |
minority Rights Group | UN | فريق حقوق الأقليات |
minority Rights Group | UN | فريق حقوق الأقليات |
15 heures Réunion avec Mme Anne Bouvier, responsable internationale au Groupement pour les droits des minorités | UN | الساعة ٠٠/٥١ مقابلة مع السيدة آن بوفيي، موظفة دولية، فريق حقوق اﻷقليات |
71. Le Groupement pour les droits des minorités a fourni des renseignements sur ses activités au cours de l'année passée. | UN | ١٧- قدم فريق حقوق اﻷقليات معلومات عن اﻷنشطة التي اضطلع بها في العام الماضي. |
Groupement pour les droits des minorités -International Avril 1996 | UN | فريق حقوق اﻷقليات الدولي نيسان/أبريل ٦٩٩١ |
le GDM reste membre des comités consultatifs pour chaque projet. | UN | ويواصل فريق حقوق الأقليات العمل، بوصفه عضوا في اللجان الاستشارية لكل مشروع. |
le GDM a présenté un exposé sur les travaux futurs du groupe de travail; (ii) Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, 1er mars, Genève (Suisse). | UN | وقدم فريق حقوق الأقليات مداخلة واحدة بشأن أعمال الفريق العامل في المستقبل؛ ' 2` لجنة القضاء على التمييز العنصري، 1 آذار/مارس، جنيف، سويسرا. |
le GDM a fait une intervention à la discussion thématique sur les nonressortissants; (iii) Groupe de travail sur les minorités, 10e session, 1-5 mars, Genève (Suisse). | UN | وقدم فريق حقوق الأقليات مداخلة في المناقشة المواضيعية بشأن غير المواطنين؛ ' 3` الفريق العامل المعني بالأقليات، الدورة العاشرة، 1-5 آذار/مارس، جنيف، سويسرا. |
Le Groupe des droits des minorités - Finlande le félicite pour son travail approfondi sur cette question centrale et épineuse. | UN | ويهنئ فريق حقوق اﻷقليات - فنلندا المقرر الخاص على ما اتسم به عمله من شمول بشأن مشكلة بالغة اﻷهمية وشائكة. |
16. Le Groupe des droits des minorités - Finlande aurait souhaité que l'on parle dans la section II du rôle important que peuvent jouer les médias en influençant les comportements de groupe. | UN | ٦١- كان فريق حقوق اﻷقليات - فنلندا يود أن يرى تحت الفصل ثانيا إشارة إلى الدور الهام الذي تؤديه وسائط اﻹعلام الجماهيري في التأثير على سلوك الجماعات. |
le MRG recommande la ratification de la Convention no 169. | UN | وأوصى فريق حقوق الأقليات بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |