"فريق دراسة" - Translation from Arabic to French

    • groupe d'étude
        
    • Groupe d'études
        
    • équipe chargée de l'étude
        
    Il y a près de 40 ans, quand l'Organisation était encore jeune, un groupe d'étude chargé d'examiner la Charte des Nations Unies a dit : UN فمنذ زهاء ٤٠ عاما، عندما كانت هذه المنظمة وليدة، قال فريق دراسة معني باﻷمم المتحدة:ـ
    Un groupe d'étude a été créé pour élaborer une telle définition. UN وقد تم الآن إنشاء فريق دراسة من أجل العمل على وضع مثل هذا التعريف.
    On a fait observer qu’un groupe d’étude examinait l’élaboration d’un guide juridique sur le franchisage international. UN وأشير الى أن وجود فريق دراسة ينظر في إعداد دليل قانوني بشأن الترخيص الدولي باستعمال الاسم التجاري.
    Ainsi, elle avait créé un groupe d’étude chargé d’examiner les incidences que pouvait avoir l’Accord sur ses travaux. UN ولهذا الغرض أنشأت فريق دراسة نظر في آثار الاتفاق على عمل اللجنة.
    Groupe d'études et de recherches sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique UN فريق دراسة وبحوث الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا
    Au paragraphe 7 de son rapport, le Secrétaire général énumère les différents principes retenus par l'équipe chargée de l'étude de faisabilité et approuvés par le Comité directeur. UN ويورد الأمين العام، في الفقرة 7 من تقريره، مجموعة من مبادئ الرؤية، وضعها فريق دراسة الجدوى وأقرتها اللجنة التوجيهية.
    groupe d'étude et de recherche sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique UN صناعات حسن النية الدولية فريق دراسة وبحوث الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا
    Au nombre de ces mesures figure la réalisation d'une étude sur les aspects spécifiques inhérents à l'application à l'espace extra-atmosphérique de diverses mesures de confiance, qu'un groupe d'étude d'experts gouvernementaux a menée à bien l'année dernière. UN وهذه تتضمن إجراء دراسة عن جوانب محددة تتصــــل بتطبيق مختلف تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي، وهي دراسة أتمها في العام الماضي فريق دراسة مؤلف من خبراء حكوميين.
    Cette année, le projet de résolution relatif aux missiles vise principalement la création au sein des Nations Unies d'un groupe d'étude chargé d'assister le Secrétaire général dans l'élaboration d'un rapport d'ensemble sur les missiles, qui sera soumis à l'examen de l'Assemblée générale. UN وسيركز مشروع القرار المعني بالقذائف هذا العام على فكرة إنشاء فريق دراسة في إطار الأمم المتحدة لمساعدة الأمين العام في تقديم تقرير شامل عن القذائف للجمعية العامة.
    Il a également été indiqué qu’un autre groupe d’étude examinait la possibilité de modifier ou de compléter la Convention CMR de sorte qu’elle tienne suffisamment compte des moyens de communication électroniques. UN وأفيد أيضا بأن فريق دراسة آخر ينظر في تنقيح أو استكمال اتفاقية عقد النقل الطرقي الدولي للبضائع بهدف ضمان استيعابها لوسائل الاتصال الإلكترونية.
    S’agissant de la procédure civile, il a été dit qu’un groupe d’étude examinait, en collaboration avec l’American Law Institute, les règles nationales de la procédure civile qui étaient communes à de nombreux systèmes juridiques et pouvaient servir de base à un ensemble de règles de procédure transnationales. UN وذكر بصدد الإجراءات المدنية أن فريق دراسة يعكف، بالتعاون مع معهد القانون الأمريكي، على النظر في وضع قواعد وطنية للإجراءات المدنية تكون مشتركة بين نظم قانونية كثيرة ويمكن أن تشكل أساسا لمجموعة من القواعد الإجرائية عبر الوطنية.
    Elle a procédé à l'examen de l'efficacité de son secrétariat, sans empiéter en aucune façon sur l'indépendance de la Cour, en créant à cet effet un groupe d'étude sur la gouvernance. UN فقد قامت المحكمة باستعراض فعالية أمانتها دون التعدّي بأي شكل من الأشكال على استقلال المحكمة، وذلك بإنشائها فريق دراسة معني بالحوكمة لهذا الغرض.
    À cet égard, la création d'un groupe d'étude pour examiner tous les aspects du problème pourrait constituer une avancée pour comprendre les préoccupations des États Membres et y répondre. UN في ذلك الصدد فإن تشكيل فريق دراسة للتعامل مع كل جوانب هذه القضية يمكن أن يعتبر خطوة إيجابية في فهم ومعالجة شواغل الدول الأعضاء.
    Membre du groupe d'étude nommé par le Ministre des finances pour étudier et réformer le système financier de la Zambie, l'harmoniser avec une économie libéralisée et mettre en place l'encadrement de trois nouvelles lois, à savoir : UN 1993 عضو في فريق دراسة عيـّنه وزير المالية لبحث النظام المالي في زامبيا وإصلاحه وجعله وفقا للاقتصاد المحرر وتقديم إطار لثلاثة قوانين جدد هي:
    1993 J'ai été membre du groupe d'étude chargé par le Ministre des finances d'étudier et de réformer le système financier de la Zambie, de l'adapter aux exigences d'une économie libéralisée et de mettre en place le cadre nécessaire à l'application de trois nouvelles lois, à savoir : UN 1993 عضوة في فريق دراسة عيـّنه وزير المالية لبحث النظام المالي في زامبيا وإصلاحه وجعله متوافقا مع الاقتصاد المحرر وتقديم إطار لثلاثة قوانين جديدة هي:
    Le Sous-Comité a noté que l'Association de droit international avait créé peu auparavant un groupe d'étude sur la responsabilité des organisations internationales qui travaillait étroitement avec la Commission du droit international. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن رابطة القانون الدولي قد أنشأت مؤخرا فريق دراسة معني بمسؤولية المنظمات الدولية التي عملت بصلة وثيقة مع لجنة القانون الدولي.
    En octobre 2009, le Ministère de la justice a chargé un groupe d'étude d'examiner la question de la transparence des interrogatoires des suspects. UN أُنشئ في تشرين الأول/أكتوبر 2009 فريق دراسة تابع لوزارة العدل يتولى مناقشة شفافية الاستجوابات.
    a) Elle se félicite de la création d'un groupe d'étude sur une force de réserve et de la prochaine visite de ce groupe. UN )أ( ترحب بإنشاء فريق دراسة بشأن القوات الاحتياطية، وبالزيارة المقبلة لهذا الفريق.
    En décembre 1999, un groupe d'étude était créé par le ministère des Affaires étrangères: tous les services concernés de ce ministère et du ministère de la Justice - entre autres - participaient à ce groupe. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، شكلت وزارة الخارجية فريق دراسة اشتركت فيه إدارات وزارة الخارجية ووزارة العدل، إلخ ذات الصلة.
    b) Groupe d'études sur la lutte contre la diffusion d'informations illicites et nuisibles sur Internet UN ' 2` فريق دراسة للتدابير المناهضة للمعلومات الضارة وغير المشروعة على شبكة الإنترنت
    L'équipe chargée de l'étude a collecté des données rétrospectives sur la croissance des effectifs et les besoins connexes en locaux au cours des 10 dernières années. UN 8 - وقام فريق دراسة الجدوى بجمع بيانات تاريخية عن نمو عدد الموظفين وما يرتبط به من احتياجات للأماكن على مدى العقد الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more