"فريق عامل بين الدورات" - Translation from Arabic to French

    • groupe de travail intersessions
        
    • groupe de travail de session
        
    • un groupe de travail
        
    On prévoit qu'un groupe de travail intersessions à composition non limitée ou un groupe des amis du Président, appuyé par le Secrétariat, sera créé au plus tard en 2013 pour faciliter le processus. UN ومن المنتظر لتيسير هذه العملية، أن ينشأ في موعد أقصاه عام 2013، فريق عامل بين الدورات مفتوح باب العضوية أو فريق لأصدقاء الرئيس، يتلقى الدعم من الأمانة العامة.
    Le Groupe de travail à composition non limitée est également convenu d'établir un groupe de travail intersessions ouvert à tous pour examiner les questions de démantèlement des navires, qui lui rendrait compte à sa session suivante. UN كما اتفق أعضاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية على تشكيل فريق عامل بين الدورات مفتوح باب العضوية ليتولى النظر في مسائل تفكيك السفن وتقديم تقرير عنها إليه في دورته القادمة.
    La délégation philippine appuie la recommandation tendant à la création d'un groupe de travail intersessions pour examiner les problèmes que posent les procédures disciplinaires. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية بإنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة القضايا ذات الصلة بإجراءات التأديب.
    Établissement d'un groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales au titre du point 4 de l'ordre du jour UN إنشاء فريق عامل بين الدورات لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها في إطار البند 4 من جدول الأعمال
    Établissement d'un groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales au titre du point 4 de l'ordre du jour UN إنشاء فريق عامل بين الدورات لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها في إطار البند 4 من جدول الأعمال
    À la lumière de ce rapport, la Commission a décidé de créer un groupe de travail intersessions à composition non limitée qui continuera notamment d’examiner le rapport du Bureau. UN واستنادا إلى التقرير، قررت اللجنة إنشاء فريق عامل بين الدورات مفتوح باب العضوية يواصل، في جملة أمور، دراسة تقرير المكتب.
    Au paragraphe 27 de son rapport, le Secrétaire général indique qu'un groupe de travail intersessions de l'Administration et du personnel a été créé en 2007 et chargé d'élaborer des moyens de renforcer le système de suivi des résultats. UN أشار الأمين العام في الفقرة 27 من تقريره إلى إنشاء فريق عامل بين الدورات مشترك بين الموظفين والإدارة في عام 2007 لوضع آليات لتعزيز نظام إدارة الأداء.
    À sa première session, le Conseil a décidé de créer un groupe de travail intersessions à composition non limitée, présidé par le Président du Conseil, qui se réunirait pendant dix jours pour mettre au point les modalités de la procédure d'examen périodique universel. UN وقرر المجلس في دورته الأولى إنشاء فريق عامل بين الدورات مفتوح العضوية يترأسه رئيس المجلس ويجتمع لمدة 10 أيام لوضع شروط الاستعراض الدوري الشامل.
    A présidé de nombreuses réunions internationales, notamment le Groupe de travail de l'OMC sur le transfert de technologie, où il a suscité une avance diplomatique majeure en créant un groupe de travail intersessions UN ترأس الكثير من الاجتماعات الدولية، بما في ذلك الفريق العامل المعني بنقل التكنولوجيا التابع لمنظمة التجارة العالمية :: أُحرز بقيادته انفراج دبلوماسي كبير في إنشاء فريق عامل بين الدورات
    Entre 1991 et 1992, un groupe de travail intersessions a établi des " directives concernant ses méthodes de travail " . UN ففي الفترة ما بين عامي ١٩٩١ و٢٩٩١، قام فريق عامل بين الدورات بإعداد " مبادئ توجيهية بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية " .
    En 1991/92, un groupe de travail intersessions a établi des " Directives concernant ses méthodes de travail " . UN ففي ١٩٩١-٢٩٩١، قام فريق عامل بين الدورات بإعداد " مبادئ توجيهية بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية " ، أُدخلت عليها تنقيحات في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    Le Groupe accueille avec satisfaction l'idée de la Commission, exprimée au paragraphe 9 de sa résolution No 2000/37 du 20 avril 2000, consistant à établir un groupe de travail intersessions aux fins d'établir le texte définitif de la convention. UN ويرحب الفريق العامل بفكرة قيام لجنة حقوق الإنسان، على النحو المعبَّر عنه في الفقرة 9 من قرارها 2000/37 المؤرخ في 20 نيسان/أبريل 2000، بإنشاء فريق عامل بين الدورات للنظر في مشروع الاتفاقية.
    Projet de décision présenté par l'Argentine, le Maroc, la Mongolie, la République dominicaine et le Soudan, intitulé " Établissement d'un groupe de travail intersessions chargé de préparer des recommandations et un projet de programme de travail en vue de l'observation de l'Année internationale des personnes âgées " UN مشروع مقرر مقدم من اﻷرجنتين والجمهورية الدومينيكية والسودان والمغرب ومنغوليا بعنوان " إنشاء فريق عامل بين الدورات ﻹعداد توصيات ومشروع برنامج للاحتفال بالسنة الدولية للمسنين "
    Un groupe de travail intersessions sera créé pour finaliser les critères de sélection applicables aux choix des sites. UN وسوف يتم إنشاء فريق عامل بين الدورات لوضع الصيغة النهائية لمعايير الاختيار من أجل ترشيح المواقع().
    Il a décidé d'établir un groupe de travail intersessions pour débattre plus avant de la question de la confidentialité. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل بين الدورات للتوسع في مناقشة مسألة السرية.()
    2003/101. Établissement d'un groupe de travail de session sur l'administration UN 2003/101- إنشاء فريق عامل بين الدورات يعنى بإقامة العدل في إطار البند 3 مـن
    2003/102. Établissement d'un groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés UN 2003/102- إنشاء فريق عامل بين الدورات لدراسة أساليب عمـل الشركات عبـر
    2003/102. Établissement d'un groupe de travail de session sur les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales au titre du point 4 de l'ordre du jour UN 2003/102 - إنشاء فريق عامل بين الدورات لدراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها في إطار البند 4 من جدول الأعمال
    2004/101. Établissement d'un groupe de travail de session sur l'administration de la justice, au titre du point 3 UN 2004/101- إنشاء فريق عامل بين الدورات يُعنى بإقامة العدل في إطار البند 3
    2004/102. Établissement d'un groupe de travail de session UN 2004/102- إنشاء فريق عامل بين الدورات لدراسة أساليب عمل الشركات عبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more