"فريق عامل تابع لمجلس" - Translation from Arabic to French

    • groupe de travail du Conseil
        
    Nous nous réjouissons en outre de la création du groupe de travail du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN ونرحب أيضا بإنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن معني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا.
    Un groupe de travail du Conseil de sécurité se réunit tous les deux mois pour examiner les rapports émanant du Bureau de la Représentante spéciale. UN ويقوم فريق عامل تابع لمجلس الأمن بعقد اجتماع كل شهرين للنظر في التقارير الواردة من مكتب الممثلة الخاصة.
    Le Conseil a en outre décidé de créer un groupe de travail du Conseil de sécurité qui sera chargé d'examiner les rapports du mécanisme et de faire des recommandations pertinentes au Conseil. UN وقرر المجلس إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن لاستعراض التقارير المتعلقة بهذه الآلية وتقديم توصيات ذات صلة إلى المجلس.
    Il demande également que soit créé un groupe de travail du Conseil de sécurité spécifiquement consacré aux enfants et aux conflits armés. UN ويدعو القرار أيضا إلى إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن، ليتعامل بالتحديد مع مسألة الأطفال والصراع المسلح.
    Ces propositions, qui ont été présentées au Bureau des affaires juridiques par les deux tribunaux, sont désormais examinées par un groupe de travail du Conseil de sécurité de l'ONU. UN وقدمت المحكمتان هذه المقترحات إلى مكتب المستشار القانوني، وهي الآن قيد نظر فريق عامل تابع لمجلس الأمن.
    La proposition tendant à créer un groupe de travail du Conseil de sécurité sur la protection des civils n'a toutefois pas recueilli un appui unanime. UN ولكن اقتراح إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن يُعنى بحماية المدنيين لم يؤيد بالإجماع.
    Des échanges avaient eu lieu à ce sujet entre un groupe de travail du Conseil de sécurité et les deux tribunaux (le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal pénal international pour le Rwanda). UN وقد ناقش فريق عامل تابع لمجلس الأمن ورقة السياسات هذه مع كل من المحكمة الجنائية لبوروندي والمحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة.
    Un groupe de travail du Conseil des questions de politique des pouvoirs publics relatives à Internet (CWG-Internet) a été créé à part. Ce groupe de travail est limité aux États membres, les consultations étant ouvertes à toutes les parties prenantes. UN وأنشئ فريق عامل تابع لمجلس الاتحاد الدولي للاتصالات يعنى بقضايا السياسات العامة المتصلة بالإنترنت بوصفه فريقاً منفصلاً. ويتألف الفريق من عدد محدود من الدول الأعضاء ويجري مشاورات مفتوحة لجميع الجهات ذات المصلحة.
    La dernière proposition détaillée est le fruit de discussions qui ont eu lieu en juin dernier, lors de la réunion d'un groupe de travail du Conseil de sécurité. UN ويعكس أحدث مقترح شامل المناقشات التي جرت في اجتماع فريق عامل تابع لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في حزيران/يونيه من هذا العام.
    Ce document de stratégie est approfondi par un groupe de travail du Conseil des ministres, sous la supervision de la présidence de la Bosnie-Herzégovine, et devrait pouvoir être adopté à la fin de juin 2002. UN ويعكف على وضع هذا الإطار فريق عامل تابع لمجلس الوزراء تحت إشراف مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، وسيكون جاهزا لاعتماده في حزيران/يونيه 2002.
    Dans sa résolution 1612 (2005), le Conseil a demandé que soit mis en place un mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur les enfants et les conflits armés ainsi qu'un groupe de travail du Conseil de sécurité qui serait chargé d'examiner les rapports du mécanisme. UN ودعا المجلس في قراره 1612 (2005) إلى تنفيذ آلية للرصد والإبلاغ معنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وإلى إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن لاستعراض التقارير الصادرة عن هذه الآلية.
    Dans sa résolution 1612 (2005), le Conseil demande la mise en place d'un mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur les enfants et les conflits armés et la création d'un groupe de travail du Conseil de sécurité qui serait chargé d'examiner les rapports dudit mécanisme. UN ويدعو مجلس الأمن في قراره 1612 (2005) إلى تنفيذ آلية للرصد والإبلاغ معنية بشؤون الأطفال والنـزاع المسلح، وإلى إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن لاستعراض التقارير الناشئة عن هذه الآلية.
    Dans la résolution la plus récente, à savoir la résolution 1612 (2005), le Conseil demande la mise en place d'un mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur les enfants et les conflits armés et la création d'un groupe de travail du Conseil de sécurité qui serait chargé d'examiner les rapports dudit mécanisme. UN ويدعو أحدثها وهو القرار، 1612 (2005)، إلى تنفيذ آلية رصد وإبلاغ معنية بشؤون الأطفال والصراع المسلح، وإلى إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن بغية استعراض التقارير الناشئة عن هذه الآلية.
    Dans sa résolution 1612 (2005), le Conseil a demandé que soit mis en place un mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur les enfants et les conflits armés et un groupe de travail du Conseil de sécurité qui serait chargé d'examiner les rapports du mécanisme. UN ودعا مجلس الأمن في قراره 1612 (2005) إلى تنفيذ آلية للرصد والإبلاغ معنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وإلى إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن لاستعراض التقارير الصادرة عن هذه الآلية.
    33. La résolution 1612 (2005) crée aussi un groupe de travail du Conseil de sécurité sur la question des enfants et des conflits armés chargé d'examiner les rapports et de recommander des mesures concrètes et ciblées à l'encontre des auteurs d'abus. UN 33- وينص القرار 1612(2005) أيضاً على إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن يُعنى بمسألة الأطفال والنزاعات المسلحة ويتألف من جميع أعضاء المجلس، بغية استعراض تقارير الرصد وتقديم توصيات باتخاذ تدابير ملموسة وهادفة ضد مرتكبي الانتهاكات.
    33. La résolution 1612 (2005) crée aussi un groupe de travail du Conseil de sécurité, composé de tous les membres du Conseil, sur la question des enfants et des conflits armés chargé d'examiner les rapports et de recommander des mesures concrètes et ciblées à l'encontre des auteurs d'abus. UN 33- وينص القرار 1612(2005) أيضاً على إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن يُعنى بمسألة الأطفال والنزاعات المسلحة ويتألف من جميع أعضاء المجلس، بغية استعراض تقارير الرصد وتقديم توصيات باتخاذ تدابير ملموسة وهادفة ضد مرتكبي الانتهاكات.
    328. Le BMASK ajoute qu'il fait partie d'un groupe de travail du Conseil de l'Europe qui étudie la question de la participation accrue des personnes handicapées à la vie publique et politique et qu'il s'entretient régulièrement avec l'ÖAR, l'organisme qui coiffe les organisations de personnes handicapées, au sujet de ce processus. UN 328- وتضيف وزارة الشؤون الاجتماعية أنها تشارك في أعمال فريق عامل تابع لمجلس أوروبا يتناول قضية زيادة إسهام الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة العامة والسياسية وأنها تجري مشاورات منتظمة مع فرقة العمل النمساوية المعنية بإعادة التأهيل بوصفها المنظمة الجامعة للمنظمات المعنية بالإعاقة فيما يتعلق بهذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more